"Клиффорд Саймак. Страшилища." - читать интересную книгу автора

продолжил: - Забавно, черт побери. Мы прилетели сюда, рассчитывая
отыскать, в лучшем случае, новые наркотики или какой-нибудь необычный
продукт, словом, нечто вроде деликатеса для первоклассных ресторанов по
цене десять баксов за тарелку, - на худой конец, новый минерал, как на
Кассиопее. И вдруг на тебе - музыка! Симфонии, кантаты... Жуть!
Макензи снова глотнул из бутылки, поставил ее обратно на стол и вытер
губы.
- Не то чтобы мне нравилось, - проговорил он. - Правда, в музыке я
разбираюсь постольку поскольку, но все равно: от того, что мне доводилось
слышать, прямо выворачивает наизнанку.
- Главное - запастись сывороткой, - посоветовал Харпер. - Если не
воспринимаешь музыку, знай себе коли укол за уколом, и все будет в
порядке.
- Помните Александера? - спросил Макензи. - Он пытался столковаться с
деревьями в Чаше, и у него кончилась сыворотка. Эта музыка ловит
человека... Александер не желал уходить, вопил, отбивался, кусался. Я еле
справился с ним. Он так и не вылечился полностью. Врачи на Земле привели
его в норму, но предупредили, чтобы он и не думал возвращаться сюда.
- А он вернулся, - заметил Харпер. - Грант углядел его в фактории
грумми. Представляешь, землянин связался с грумми?! Предатель! Не
следовало тебе спасать его, пускай упивался бы своей музыкой.
- Что будем делать? - спросил Макензи.
- А что тут поделаешь? - отозвался Харпер, пожимая плечами. - Или ты
ждешь, что я объявлю грумми войну? И не надейся. Ты разве не слышал, что
между Землей и Грумбриджем-34 теперь сплошные мир и дружба? Вот почему обе
фактории убрали из Чаши. Компании заключили перемирие и соревнуются, кто
честнее. Тьфу, до чего ж противно! Даже заслать к грумми шпиона и то не
смей!
- Однако они заслали, - хмыкнул Макензи. - Да, мы его так и не
обнаружили, но нам известно, что он здесь и следит за каждым нашим шагом.
- Грумми доверять нельзя, - заявил Харпер. - За ними нужен глаз да
глаз. Музыка им ни к чему, она для них не ценность; скорее всего, они
понятия не имеют, что такое музыка, ведь у них нет слуха. Однако чтобы
насолить Земле, они готовы на все, а птички вроде Александера помогают им.
Я думаю, у них такое разделение обязанностей: грумми добывают музыку, а
Александер ее продает.
- Что, если мы столкнемся с Александером, шеф? - поинтересовался
Макензи.
- Все будет зависеть от обстоятельств. - Харпер постучал черенком
трубки по зубам. - Можно попробовать переманить его. Он неплохой торговец.
Компания наверняка одобрит.
- Не выйдет, - покачал головой Макензи. - Он ненавидит компанию.
По-моему, с ним несправедливо обошлись несколько лет назад. Сдается мне,
на сделку с нами он не пойдет.
- Времена меняются, - буркнул Харпер, - и люди тоже. Может, он теперь
благодарен вам за спасение.
- Что-то мне сомнительно, - пробормотал Макензи.
Фактор протянул руку, пододвинул поближе увлажнитель воздуха, а затем
принялся заново набивать трубку.
- Меня вот еще что беспокоит, - проговорил он. - Как поступить с