"Клиффорд Саймак. Страшилища." - читать интересную книгу автора

Лоза возникла из шелестящего моря травы, осторожно растопырила
щупальца, протянула их к жертве. Гнусная тварь появилась буквально
ниоткуда. Она надвигалась медленно и неотвратимо, не отвлекаясь на
изучение местности, начисто игнорируя возможность неожиданной контратаки.
Ее действия обескураживали: таким образом по поверхности этой планеты
никто не передвигался. На мгновение она застыла, словно в сомнении - стоит
ли нападать на того, кто кажется столь уверенным в себе? Однако сомнение
не устояло перед предвкушением поживы, которое и заставило растение
выползти из логова в чаще ружейных деревьев. Лоза затрепетала; ее пьянили
вибрации, проникавшие по щупальцам. Мало-помалу трепет сошел на нет,
растение напряглось, готовясь к схватке. Только бы ухватиться, только бы
достать... Жертва между тем приближалась. На единый миг лозе почудилось,
что растение окажется чересчур большим, но тут жертва вильнула, ее слегка
подкинуло на кочке, и лоза прянула вперед, вцепилась, свернулась и
потащила, поволокла на себя, пустив в ход всю крепость своего тела
протяженностью в добрых четверть мили.
Дон Макензи ощутил рывок, наддал газу и бешено закрутил "баранку".
Вездеход завертелся волчком, стараясь вырваться из ловушки. Брэдфорт Смит
издал сдавленный вопль и нырнул за энергоизлучателем, который вылетел из
кобуры и покатился по полу кабины. Нелли отшвырнуло в угол, где она и
лежала, задрав кверху ноги. Энциклопедия в решающий момент умудрился
обвиться стержневым корнем вокруг тянувшейся под потолком трубы и повис на
ней, похожий одновременно на маятник и на привязанную за лапу черепаху.
Звякнуло стекло, послышался металлический скрежет, - Нелли кое-как
ухитрилась подняться. Вездеход встал на дыбы, из-под гусениц летели в
разные стороны громадные комья земли.
- Лоза! - крикнул Смит.
Макензи кивнул. Плотно сжав губы, он пытался овладеть положением.
Снаружи мелькали щупальца; растение обхватывало машину тугими кольцами.
Что-то врезалось в лобовое стекло и рассыпалось облачком пыли, - похоже,
здешние ружейные деревья не страдали сбитостью прицела.
Макензи немного сбросил обороты, развернул вездеход так, чтобы лоза
провисла, а затем надавил на педаль и направил машину прочь от леса. Лоза
яростно извивалась в воздухе. Макензи был уверен: если разогнаться до
приличной скорости и ударить с маху в натянутую лозу, та не выдержит и
лопнет. Состязаться же, кто кого пересилит, было чистым безумием -
вцепившаяся в жертву лоза обладала прочностью стали.
Смит исхитрился опустить боковое стекло и палил теперь из излучателя.
Машину бросало из стороны в сторону, скорость все возрастала, пули
ружейных деревьев так и свистали вокруг. Макензи рявкнул на Смита.
Столкновения следовало ожидать в любую секунду, - вездеход двигался по
широкой дуге, неумолимо приближаясь к тому месту, откуда началась
сумасшедшая гонка. Удар! Макензи кинуло на лобовое стекло; он каким-то
чудом, инстинктивно успел выставить перед собой руки. В его мозгу словно
вспыхнуло пламя, затем наступила темнота, прохладная, успокаивающая... Он
подумал, что все будет в порядке, все... все...
Едва очнувшись, он убедился, что до порядка далеко. Над ним нависало
нечто невообразимое. Долгие секунды он лежал не шевелясь, даже не пытаясь
сообразить, что произошло, потом двинул ногой и тут же вскрикнул от боли.
Он медленно согнул ногу в колене; затрещала ткань, брючина порвалась, и