"Жорж Сименон. Человек из Лондона" - читать интересную книгу автора

Он повел их вдоль поезда, обошел паровоз, и через несколько минут
старик с девушкой уехали на такси.
Поезд тоже ушел. Стали закрываться вокзальные службы. Малуэна мучила
жажда, и он тешил себя мыслью, что, как только все утихнет, он быстренько
сбегает в "Мулен-Руж" выпить чего-нибудь горячего.
Но надежда оказалась напрасной. Едва стихла суета на перроне, как
вдруг обнаружилось непривычное оживление. Малуэн, например, увидел в разных
местах четырех жандармов с поблескивающими галунами, потом еще две фигуры,
вероятно тоже жандармов, но из-за темноты не разглядел их мундиров.
Комиссар тоже не уходил. Это был человек маленького роста, худой, в
штатском пальто в обтяжку и лаковых ботинках, которые поблескивали всякий
раз, когда он пересекал световой круг под газовым фонарем.
Он все время нервно и суетливо переходил с места на место, и всюду,
где он останавливался, кто-нибудь стоял на посту - жандарм, инспектор в
цивильном или полицейский.
Операция велась с размахом. Малуэн видел лишь малую часть ее, но был
уверен, что сеть раскинута по всему городу.
Не человека ли из Лондона ищут? Малуэн нашел, что это вполне
вероятно, - того нигде не было. Последние сомнения стрелочника исчезли,
когда на тротуаре появилась новая фигура. Тут уж невозможно было ошибиться:
вновь пришедший был чересчур похож на английского детектива, которые время
от времени наезжали в Дьепп для слежки или наблюдения и по неделе, а то и
по две простаивали у сходен каждого прибывающего судна.
Этот направился прямо в "Мулен-Руж", что говорило о его знакомстве с
городом. Пока он там находился, Малуэн с беспокойством следил за входной
дверью и разволновался еще больше, когда увидел, что полицейский вышел
оттуда вместе с Камелией.
Его-то она не поведет в соседний отель. Наверное, в кабаре было не
очень удобно беседовать, и теперь они прохаживались по тротуару у подножия
железной башни: пройдут метров сто, круто повернут - и обратно.
Инспектор держался спокойно. Ничего не записывал.
Иногда кивал, словно в знак согласия. Камелия же говорила,
захлебываясь то ли от злости, то ли от волнения. Один раз даже вцепилась
руками в инспектора, но тот, не прекращая прогулки, осторожно высвободился.
Еще накануне Малуэн подумал бы, что, если его станут допрашивать, он
потеряет голову. Сейчас, к собственному изумлению, он был так же
невозмутим, как и полицейский. С высоты своей стеклянной клетки он наблюдал
за этой парой, за жандармами, иногда за комиссаром, который появлялся то на
одном, то на другом из постов.
Реконструировать ход событий было нетрудно. Лондонскую полицию
известили об ограблении, которое, быть может, завершилось убийством, и след
привел в Дьепп. Местного комиссара также известили, и он начал розыск
человека в плаще, пытаясь хотя бы помешать его бегству. Именно поэтому
обыскивали траулеры перед снятием с якоря, закрыли выход из порта, взяли
под наблюдение дороги и вокзалы.
С высоты будки весь этот спектакль не производил большого впечатления,
люди, занятые в игре, казались - совсем маленькими, а перебежки комиссара
от одного поста к другому даже комичными.
Больше всего Малуэна беспокоила Камелия, у которой явно накипело на
сердце. Сказала ли она уже инспектору из Ярда, что те двое с чемоданом