"Жорж Сименон. Письмо следователю" - читать интересную книгу автораЖорж СИМЕНОН
Перевод с французского Ю.Корнеева ПИСЬМО СЛЕДОВАТЕЛЮ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Глава 1 Г-ну судебному следователю Эрнесту Комельо, Париж, VI округ, улица Сены, 23-а. Господин следователь, Мне так хочется, чтобы меня понял хоть кто-нибудь, хоть один человек! И я был бы счастлив, если бы таким человеком оказались вы. За время следствия, а оно заняло несколько недель, мы провели друг с другом немало долгих часов. Но тогда было еще слишком рано. Вы - следователь, вели мое дело, и доверительный разговор с моей стороны совершенно иначе, не правда ли? Не знаю, что вы чувствовали, входя в зал суда, где все вам так привычно. А вот мне хорошо запомнилось ваше появление. Я сидел один, между двух конвоиров. Было пять часов дня, и сумерки, как тучи, начинали затягивать помещение. Кто-то из журналистов - стол для них стоял вблизи от меня - первым пожаловался соседу, что стало плохо видно. Тот, в свою очередь, посетовал на это следующему - довольно неприятному старику с циничным взглядом, несомненно давнему завсегдатаю судов. Возможно, я ошибаюсь, но думаю, именно он написал в своей газете, что у меня вид жабы перед прыжком. Я спрашиваю, какое произвел тогда на вас впечатление, отчасти по этой причине. Скамья для нас - я имею в виду подсудимых - настолько низка, что из-за барьера видна лишь голова. Мне, естественно, пришлось подпереть ее руками. А лицо у меня широкое, слишком широкое, и от пота сразу начинает блестеть. Но зачем же сравнивать меня с жабой? Чтобы рассмешить читателя? Или от злости? Или потому, что писаке не понравилась моя физиономия? Извините. Все это мелочи, не имеющие ровно никакого значения. Старый газетчик, которому адвокаты и судьи по-свойски пожимали руку, сделал еле заметный знак председателю суда. Тот наклонился к заседателю, сидевшему слева и наклонившемуся в свой черед. Приказ по цепочке дошел до судебного исполнителя, который и включил свет. Я упоминаю о таком пустяке потому, что этот маневр на добрую минуту приковал к себе мое внимание. И еще потому, что мальчиком я с неизменным восторгом следил в церкви за причетником, зажигавшим и гасившим свечи. |
|
|