"Жорж Сименон. Письмо следователю" - читать интересную книгу автора

- Лекарства! Наши не хотят, чтоб их вылечили; они хотят, чтоб их
лечили... Главное, не говорите им, что они здоровы, не то пиши пропало.
Доктор Маршандо вдовец, старшую дочь выдал за аптекаря из Ла-Рош, а
младшая, двадцатилетняя Жанна, жила с ним.
Я уже говорил и повторяю, что был преисполнен благих намерений. Я не
знал даже, хороша ли Жанна собой. Зато знал: по достижении определенного
возраста мужчина должен жениться.
Жанна так Жанна! Она застенчиво улыбалась мне при каждом моем визите.
Подавала стакан белого вина - это в наших краях традиция. Держалась
скромно, неприметно. Вся была такая неприметная, что теперь, шестнадцать
лет спустя, я делаю над собой усилие, чтобы вспомнить, как она выглядела.
Она была кротка, как моя мать.
Приятелей в деревне я не завел. В Ла-Рош-сюр-Йоне бывал редко,
предпочитая в свободное время садиться на мотоцикл и уезжать на охоту или
рыбную ловлю.
Так сказать, ухаживать за Жанной мне не понадобилось.
- По-моему, ты неравнодушен к Жанне, - сказала мать как-то вечером,
когда мы молча сидели при лампе, дожидаясь отхода ко сну.
- С чего ты взяла?
- Она славная девушка. О ней худого не скажешь.
Да, да, славная, одна из тех, что шьют к Пасхе новое летнее платье и
шляпку, а ко Дню поминовения <1 ноября.> - зимнее пальто.
- Не вековать же тебе холостяком...
Бедная мама! Она явно предпочла бы видеть меня священником.
- Хочешь, я поспрашиваю, как она на твой счет?
Мать нас и окрутила. Жениховство мое длилось год: в деревне спешка со
свадьбой всегда расценивается как вынужденная.
Я вновь вижу большой сад Маршандо, потом гостиную, где в камине пылали
поленья и старый доктор незамедлительно засыпал в кресле.
Жанна шила себе приданое. Затем настало время готовить подвенечное
платье, наконец - составлять и пересоставлять список приглашенных, тратя на
это целые вечера.
Не так ли женились и вы, господин следователь? Под конец я, кажется,
начал проявлять нетерпение. Когда я перед уходом обнимал Жанну в дверях,
тепло ее тела кружило мне голову.
Старый Маршандо был доволен: пристроена и младшая.
- Вот теперь я заживу в свое удовольствие, - повторял он слегка
надтреснутым голосом.
Мы провели три дня в Ницце: денег на оплату временного заместителя у
меня не было, и я не мог надолго оставлять пациентов.
Мать моя получила дочь - и гораздо более послушную, чем если бы Жанна
была ее собственным ребенком.
Она продолжала вести хозяйство.
- Что я должна делать, матушка? - с ангельской кротостью осведомлялась
невестка.
- Отдыхайте, дитя мое. В вашем положении...
Жанна сразу же забеременела. Я собирался отправить ее рожать в
Ла-Рош-сюр-Йон: мне было чуточку страшно. Тесть поднял меня на смех:
- Здешняя повитуха сделает все ничуть не хуже. Она принимала добрую
треть деревни.