"Жорж Сименон. Письмо следователю" - читать интересную книгу автора - Это произошло так, как будто...
Бесспорно одно: история с потаскушкой напугала мою мать. У нее был опыт - недаром мой отец слыл самым заядлым юбочником в округе. Сколько раз ей тайком сообщали: - Знаешь, бедная моя Клеманс, твой опять "начинил" девчонку Шаррюо. Отец действительно без зазрения совести "начинял" женщин - ну, продаст потом еще один кусок земли, и вся недолга. Он не пропускал ни одной - ни молодой, ни старой, ни шлюхи, ни девушки. В общем, поэтому меня и постарались женить. Я не возражал. Более того, не сознавал, что меня принуждают. И это - вы убедитесь - чрезвычайно важно. Я не бунтарь, а нечто прямо противоположное. Как я, по-моему, уже не раз говорил, я всю жизнь был преисполнен благим намерением спокойно и без затей трудиться ради одной лишь награды - сознания, что исполнил свой долг. Но нет ли в таком сознании привкуса горечи? Это другой вопрос, и я предпочту не спешить с ответом на него. Мне часто случалось по вечерам, глядя на белесое, словно выцветшее небо, вспоминать, как отец, вытянувшись во весь рост, лежал под стогом. Вы возразите: он пил, бегал за девками, а стало быть, не делал всего, что мог. Нет, он делал все, что мог, все, что ему дано было сделать. Я был всего лишь его сыном, представителем второго поколения, как вы - представитель третьего. И если я говорю о себе в прошедшем времени, то лишь потому, что теперь, очутившись по ту сторону, я вышел далеко за установленные рамки. почти не притворяясь. Несмотря на свое широкое лицо типичного брахикефала <Короткоголовый (греч.) - человек, у которого ширина головы больше 0,81 ее длины.>, я был старательным студентом. Несмотря на неприятную историю с маленькой потаскушкой, я был добросовестным сельским врачом. Знаете ли, я, даже убежден, что я просто хороший врач. В обществе более ученых или напыщенных коллег я либо отмалчивался, либо шутил. Я не читал медицинских журналов. Не ездил на конгрессы. Сталкиваясь с недугом, порой становился в тупик, и мне случалось под любым предлогом выходить в соседнюю комнату, чтобы заглянуть в Сави <Французский справочник врача, названный так по фамилии автора.>. Но я чувствую болезнь. Обнаруживаю ее, как собака - дичь. Ловлю ее чутьем. В первый же день, когда меня привели в ваш кабинет во Дворце правосудия, я... Вам смешно, господин следователь? Тем хуже. Но все-таки предупреждаю: обратите внимание на свой желчный пузырь. И простите мне мое профессиональное тщеславие, нет, тщеславие вообще. Должно же и мне хоть что-то остаться, как говаривал я в детстве! Теперь, кажется, пора поговорить об Арманде, моей второй жене, которую вы видели во время допроса свидетелей. Выглядела она очень эффектно, с этим согласны все, и я говорю о ней без малейшей иронии. Может быть, чересчур "женой доктора из Ла-Рош-сюр-Йона", но не упрекать же ее за это! Она - дочь одного из тех, кого в наших краях до сих пор именуют землевладельцами, то есть человека, которому принадлежит несколько ферм и |
|
|