"Жорж Сименон. Дело Фершо" - читать интересную книгу автора Взглянув на длинные волосы Мишеля, он заметил:
- Вы очень хотите походить на художника? - Я всегда так хожу. Но если вам угодно, я постригусь. - Да. Заезжайте к парикмахеру. И купите себе такой же галстук, как у всех. Мишель носил бабочку. - Арсен отвезет вас в Кан, чтобы забрать багаж. Возможно, ему придется заехать на улицу Канонисс, чтобы прихватить простыни. В этой развалюхе нет ничего. Я снял ее вместе с мебелью. Похоже, тут уже лет десять никто не жил. Вам понадобится письменный стол. Не знаю только, где его поставить. Пошли посмотрим вместе. Приоткрыв дверь в холодную гостиную, он тотчас закрыл ее. Они вышли в коридор, в глубине которого находилась кухня. - Удобнее всего было бы, чтобы вы расположились на втором этаже: я всегда там... Во всяком случае, буду там, когда мы справимся с этой окаянной печкой... Идите первым... Идите, я сказал! Он шел за Мишелем, постукивая деревяшкой, и говорил, чтобы не молчать. Выкрашенные под мрамор стены приобрели бурый цвет старой, прокуренной трубки. Прежде на лестнице лежали ковры - сохранились крепления для медных штанг. - Кстати, совсем забыл об антресолях. Между двумя лажами находилась площадка, две ступеньки и узкая комната рядом с туалетами. Она была совершенно пуста. Через разбитое стекло в помещение проникал влажный воздух. Я видел в подвале куски старого стекла. Можно будет заделать. - Хорошо, мсье. - А теперь поищем стол и стул. Вам еще понадобится печь... Они поднялись на второй этаж, где размещались три довольно просторные комнаты, две из которых были забиты мебелью. - Вот подходящий стол. Беритесь за край. Фершо взялся за другой. Смущенный Мишель запротестовал: - Я снесу его сам. - Делайте, как я сказал. Осторожнее в двери. Потом они вернулись снова и выбрали два стула. - На улице Канонисс есть пишущая машинка. Но нельзя же ее все время таскать туда и обратно. Так что возьмите напрокат в Кане. Подойдет и старенькая - пользоваться ею придется не часто. - Хорошо, мсье. - Купите также карандашей и блокнот для записей. Арсен вам покажет магазин. Напомните, чтобы я дал денег. - Да, мсье. Третья комната, в которую они не зашли и из которой попахивало дымом, по всей видимости, была комнатой самого Фершо. Тот легко расхаживал по этому полупустому дому, похоже, не замечая ни потеков на стенах, ни жирных и грязных панелей, ни зловещего скопления мебели, говорящего о поспешной распродаже с молотка. - Вам понадобится лампа. Это в ведении Жуэтты... Значит, на вилле не было даже электричества. |
|
|