"Жорж Сименон. Самый упрямый клиент в мире ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

Жозефу, который уже пригляделся к нему, даже кажется, что тот испытывает
какое-то облегчение.
В течение двадцати минут Жанвье осматривает клиента с головы до пят. Он
все время сравнивает полное, слегка расплывшееся лицо незнакомца с
фотографиями тех, кто находится в розыске. Наконец инспектор пожимает
плечами.
- Его нет в моих сводках, - говорит он Жозефу. - По-моему, это просто
несчастный малый, которого "продинамила" женщина. Должно быть, он страховой
агент или кто-то в этом роде.
Жанвье даже шутит:
- Я бы не удивился, узнав, что это работник похоронной конторы... Во
всяком случае, я не имею права проверять его документы. Никакими законами не
запрещено сидеть в кафе так долго, сколько захочется, и обходиться без
обеда.
Они еще немного поболтали с Жозефом, потом Жанвье вернулся на
набережную Орфевр, где проходило совещание у Мегрэ по делу о подпольных
игорных домах, и он забыл рассказать комиссару о человеке с бульвара
Сен-Жермен.
Несмотря на натянутый тент, косые лучи солнца через широкие окна
начинали проникать в зал. В пять часов три стола уже были заняты любителями
белота.
Хозяин играл за одним из столов, он сидел как раз напротив незнакомца и
иногда бросал на него взгляд.
В шесть часов зал заполнили посетители. Жозеф и Жюль сновали от стола к
столу с заставленными бутылками и стаканами подносами, и запах перно
понемногу вытеснял из кафе запах каштанов с бульвара.
Каждый из официантов в этот час обслуживал свой сектор. Так уж вышло,
что стол с незнакомцем оказался в секторе Жюля, который оказался не столь
наблюдателен, как его коллега. Кроме того, Жюль время от времени заходил за
стойку, чтобы пропустить стаканчик белого вина, так что к вечеру у него уже
путались мысли.
Все, что он скажет, так это то, что приходила женщина.
- Брюнетка, хорошо одетая, приличного вида - не из тех дамочек, что
приходят в кафе, чтобы завязать беседу с клиентами.
Вообще, по словам Жюля, она была из тех женщин, которые не входят в
заведение, если у них не назначена там встреча со своим мужем. Два или три
столика еще оставались свободными. Она села за соседний с незнакомцем стол.
- Убежден, что они не разговаривали. Она велела мне принести портвейн.
Насколько я помню, у нее, кроме сумочки из коричневой или черной кожи, был в
руке какой-то пакет. Сперва я увидел его на столе.
А когда я подавал портвейн, его там уже не было; без сомнения, она
положила его на банкетку.
Досадно! Жозеф хотел бы ее увидеть. Мадемуазель Берта тоже заметила ее
с высоты своей кассы.
- Особа скорее всего приличная, почти без косметики, в синем костюме с
белой блузкой, но - не знаю почему - я не думаю, что эта женщина замужем.
До восьми вечера, то есть до самого часа ужина, клиенты все время
входили и выходили. Потом зал почти опустел. К девяти часам было занято
только шесть столов, четыре из них - шахматистами и два - игроками в бридж,
которые ежедневно коротали здесь вечер.