"Жорж Сименон. Нотариус из Шатонефа ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

незнакомец, ставя свой котелок на стол и вытирая лоб, обрамленный жесткими
седыми волосами. - Я нотариус Мотт из Шатонефа... - И с легкой, как бы
автоматической улыбкой, которую Мегрэ и впоследствии заметит у него не раз,
добавил: - О! Вы, конечно, меня не знаете, а вот я о вас много слышал...
- Садитесь, пожалуйста...
- Спасибо... Я приехал... Хм!.. Лучше сказать все сразу и освободиться
от этого нелегкого труда, не правда ли?
Не слишком-то приятная задача обращаться с подобной просьбой к
человеку, которого застаешь курящим трубку в своем саду! Однако я приехал
сюда только затем, чтобы попросить вас покинуть этот сад и этот дом на
несколько дней и на время поселиться у меня...
Нотариус еще пару раз улыбнулся своей странной улыбкой, при которой
всего лишь машинально вздергивал губу. Быть может, он таким образом пытался
смягчить свой слишком холодный и торжественный вид?
Госпожа Мегрэ бесшумно удалилась и поднялась к себе, чтобы надеть
чистое платье. Муж угадал это по звуку открываемого шкафа в ее комнате, окна
которой были широко распахнуты.
- Мне известно, что, покинув уголовную полицию, вы не собирались стать
частным детективом. Поэтому я приехал просить вас о помощи лишь в порядке
исключения. Я изложу вам ситуацию как можно проще, и вы решите...
Он на мгновение прикрыл глаза, как бы приводя свои мысли в порядок, и
Мегрэ почувствовал, что этот человек привык выражаться ясно и при этом с
удовлетворением наблюдать, что его слушают.
- Как я уже вам сказал, я служу нотариусом в Шатонеф-на-Луаре, примерно
в сорока километрах отсюда. Я никогда не был честолюбив, и вид этого сада и
дома позволяет мне думать, что мы с вами чем-то похожи, по крайней мере,
простотой наших вкусов. Короче, я могу быть счастлив только у себя дома, где
жили мои родители, родители моих родителей. Все мои радости связаны с тремя
дочерьми - Эмильенной, Армандой и Клотильдой. Эмильенне шестнадцать лет,
Арманде девятнадцать, а Клотильде двадцать три. Лишь одна из них, Арманда,
помолвлена, и свадьба должна была бы состояться в следующем месяце.
Мегрэ мимолетно отметил сослагательное наклонение, продолжая
демонстрировать вежливое внимание, что отнюдь не мешало ему внимательно
следить за муравьиным войском, которое живой рекой пересекало Дорожку из
гравия.
- Не знаю, есть ли у вас дети...
Мегрэ отрицательно покачал головой и подумал, что, если бы жена из
своей комнаты услышала эти слова, расстроилась бы на весь день, ибо это
обстоятельство было несчастьем всей ее жизни.
- Я, со своей стороны, всегда предоставлял своим дочерям большую
свободу. Я искренне хочу им доверять.
И хотя принято считать провинциальных нотариусов существами с
предрассудками, когда дело касается состояния, у меня их вовсе нет.
Короче...
Это было одним из его любимых словечек, которое появлялось в разговоре,
подобно его автоматическим улыбкам.
- Короче, для меня совершенно немыслимо мешать моим дочерям выйти замуж
за человека без состояния. Я это всегда говорил, а когда Арманда
познакомилась с Жераром Донаваном, я даже словом не обмолвился, что этот
юноша не только не имеет состояния, но и того, что называется положением.