"Жорж Сименон. Мегрэ и Клошар ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

товар; из подъезда здания вынырнул почтальон.
Нынешним же утром дружно проклюнулись на деревьях почки, усеяв их
нежно-зелеными крапинками.
- Вода в Сене все никак не спадет, - прорезался вдруг голос молчавшего
до сего времени Лапуэнта.
Верно. Целый месяц нескончаемо дождило с редкими перерывами на
несколько часов, и почти ежевечерне по телевидению показывали паводки на
реках, города и деревни, на улицах которых бушевало половодье. Сену
выжелтило мусором - всевозможными обломками, старыми ящиками, сорванными
ветками деревьев.
Комиссар и инспектор неспешно проследовали по набережной Бурбонов до
моста Мари, отметив, что вниз по течению к берегу была пришвартована
сероватого окраса баржа с нарисованным на носу бело-красным треугольником -
значком фирмы "Компани Женераль". Именовалось судно "Ле Пуату", и подъемный
кран, чье пыхтенье и скрежет смешивались с неясным городским гулом,
разгружал заполненные песком трюмы.
Несколько выше моста, примерно метрах в пятидесяти от первой,
причалила вторая самоходка.
Выглядела она почище, словно с утра её основательно надраили; на корме
лениво трепыхался бельгийский флаг; у белого цвета каюты посапывал грудной
ребенок, лежа в полотняной колыбели в виде гамака, а очень высокого роста,
с тускло-светлыми волосами мужчина, стоявший на палубе, поглядывал в
сторону набережной, словно чего-то ожидая.
На борту судна золочеными буквами высвечивалась надпись по-фламандски
"Де Зварте Зваан"*. Ни Мегрэ, ни Лапуэнт, естественно, не имели понятия,
что бы это могло значить.
___
* "Де Зварте Зваан" (флам.) - "Черный лебедь".

Было десять часов без двух-трех минут. Полицейские уже добрались до
набережной Селестэн и совсем было собрались спуститься по пандусу на нижний
уровень, к воде, когда из подъехавшего туда же автомобиля вышли трое,
громко хлопнув дверцами.
- Надо же! Прибыли одновременно.
Вторая группа также добиралась сюда из Дворца правосудия, только
входившие в неё чиновники работали в той его, на вид более импозантной,
части, где размещалась Магистратура*. Среди вновь прибывших был заместитель
прокурора Паррэн, следователь Дантцигер и некий старичок из числа судебных
секретарей, имя которого Мегрэ никак не мог запомнить, хотя и встречал
этого человека сотни раз.
___
* Магистратура - Согласно положению о ней от 1958 г. это -
совокупность относящихся к Минюсту госслужащих, обеспечивающих соблюдение
правопорядка, в т. ч. прокуроры, их заместители, генеральные адвокаты,
председатели и судьи различных трибуналов (из их числа выделяют
следователей), адвокаты-советники, стряпчие, секретари, приставы и т. п.

Прохожие, спешившие по своим делам, как и дети, игравшие на
противоположном тротуаре, не подозревали, что присутствуют при выезде на
место происшествия следственной бригады. И этим лучезарным утром он