"Жорж Сименон. Рождество в доме Мегрэ ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

Месье Мартен такой милый, такой добрый.
- Вы думаете, что он с ней несчастлив?
- Этого я не сказала. Мне не в чем ее упрекнуть.
У нее просто такая манера держаться.
- Манера держаться? Что вы имеете в виду?
- Не знаю. Вы сами ее видели. Вы в этом лучше разбираетесь, чем я. Она
не похожа на обычную женщину.
Например, я уверена, она никогда в жизни не плакала.
Девочку она воспитывает как следует, содержит в чистоте. Этого у нее
не отнимешь. Но ребенок никогда от нее ласкового слова не слышит, а когда я
начинаю рассказывать Колетте сказки, чувствуется, что мадам Мартен это
раздражает. Не сомневаюсь, она сказала девочке, что Деда Мороза не
существует. К счастью, Колетта в это не поверила.
- Девочка ее тоже не любит?
- Слушается, старается не раздражать. По-моему, Колетта рада, когда
остается одна.
- А мадам Мартен часто уходит из дому?
- Нет, не часто. В этом ее не упрекнешь. Не знаю, как это выразить.
Понимаете, чувствуется, что у нее своя жизнь. Ей нет дела до других, но и о
себе она ничего не рассказывает. Она корректна, всегда корректна, даже
слишком. Мне кажется, она создана, чтобы проводить жизнь на службе, иметь
дело с цифрами, следить за подчиненными.
- Это мнение и других жильцов?
- Она совсем чужая в доме. Когда встречается с соседями на лестнице,
едва кивает. В общем, если ее немного узнали поближе, то лишь после
появления Колетты: ребенком всегда больше интересуются.
- Случалось вам видеть ее деверя?
- В коридоре. Я с ним никогда не говорила. Он проходит опустив голову,
словно чего-то стыдится, и, хотя перед тем, как идти сюда, чистит одежду,
все равно выглядит так, будто спит не раздеваясь. Не думаю, чтобы ему
пришло в голову явиться в костюме Деда Мороза. Не такой он человек, месье
Мегрэ. Разве только был пьян.
Мегрэ задержался еще возле привратницкой, где было так темно, что
почти никогда не выключался свет, и только около двенадцати пересек
бульвар. В доме, откуда он вышел, зашевелились занавески. В его окне
занавеска тоже была отодвинута. Мадам Мегрэ смотрела на улицу в ожидании
мужа, чтобы сразу же поставить жарить цыпленка. Комиссар слегка помахал ей
рукой и чуть было не высунул язык, чтобы поймать несколько снежинок,
которые кружились в воздухе. Он до сих пор не забыл их пресный вкус.

Глава 3

- Я только думаю, счастлива ли эта малышка, - вздохнула мадам Мегрэ,
встав из-за стола и отправляясь на кухню за кофе.
Тут же она заметила, что муж ее не слушает. Он отодвинулся от стола и
набивал трубку, глядя на печь, где тихонько потрескивали дрова.
- Не думаю, что она чувствует себя счастливой, живя с такой женщиной,
- не без ехидства добавила мадам Мегрэ.
Комиссар рассеянно улыбнулся, словно не слышал ее слов, он неотрывно
глядел на огонь. В их доме было не меньше десятка таких печек, поленья в