"Жорж Сименон. Показания мальчика из церковного хора." - читать интересную книгу автора

- Бьюсь об заклад, что они ненавидят друг друга... Из кухни раздался
голос госпожи Мегрэ:
- О ком ты говоришь? Ты же видишь, я занята...
- О судье и мальчишке-певчем... Они никогда не разговаривали, но я
готов поклясться, что они ненавидят друг друга. Знаешь, старики - особенно
одинокие - превращаются в детей... Жюстен каждое утро проходил мимо него,
и каждое утро старый судья сидел у окна. Он похож на сову...
- Не понимаю, что ты хочешь этим сказать. В проеме двери показалась
госпожа Мегрэ с дымящейся разливательной ложкой в руке.
- Постарайся вникнуть в мои слова... Судья говорит, будто ничего не
слышал, и я не могу, разумеется, заподозрить его во лжи - это слишком
серьезно...
- Ну хорошо, хорошо. Постарайся не думать больше об этом.
- ...но утверждать не решился, слышал он шаги Жюстена вчера утром или
нет.
- Может, он опять заснул...
- Нет. Лгать он не смеет, но нарочно не дает точного ответа. А жилец из
сорок второго дома, ухаживающий за больной женой, услышал, как по улице
бежали.
Мысль его, подхлестанная лихорадке, настойчиво и услужливо напоминала
об этой детали.
- Куда же делся труп? - резонно возразила госпожа Мегрэ.- Больше не
думай о мальчишке. Ведь Бессон знает свое дело - ты и сам не раз говорил
об этом...
Не зная, что ей ответить, он закутался в одеяло, пытаясь заснуть, но
стоило ему смежить веки, как перед ним тотчас же встало лицо маленького
певчего, его худые ноги в черных носках.
- Тут что-то не так...
- Что ты говоришь? Что не так? Тебе плохо? Хочешь, я позову доктора?
Да нет, он думал все о том же, упорно возвращаясь к прежнему.
И снова он стоял у порога школы, и снова переходил площадь Конгресса...
- Вот здесь что-то неладно...
Прежде всего, судья ничего не слышал. И обвинить его в лжесвидетельстве
можно лишь в том случае, если будет твердая уверенность, что кто-то
действительно дрался под самыми его окнами, что какой-то человек
действительно пробежал по направлению к казарме, тогда как мальчик
бросился в противоположную сторону.
- Скажи-ка, мадам Мегрэ...
- Ну что?
- А что, если они оба побежали в одном и том же направлении?
Госпожа Мегрэ только вздыхала и снова бралась за шитье, слушая, словно
по обязанности, монолог, прерываемый хриплым дыханием.
- Прежде всего, это логичнее...
- Что - логичнее?
- Что оба побежали в одном и том же направлении. Но тогда они должны
были бежать отнюдь не к казармам... Выходит, мальчик преследовал убийцу?
Нет. Скорее всего, убийца преследовал мальчика. Ради чего? Ведь он же не
убил его. Ну хотя бы чтобы заставить его замолчать... Все равно мальчик
проговорился... Или помешать ему что-то рассказать, передать какие-то
подробности... Послушай, мадам Мегрэ...