"Жорж Сименон. Тетя Жанна" - читать интересную книгу автора

Луиза - вся почерневшая, - скрючившись, с опущенными плечами стояла у
белой стены, засунув в рот чуть не весь кулак. Свет, как и раньше,
струился из наклонного окна, проделанного в крыше; висящий металлический
прут позволял приподнимать раму.
Жанне потребовалось какое-то время, чтобы взобраться на ящик и
взяться кончиками пальцев за этот прут, а потом привстать на цыпочки.
Над слуховым окном был закреплен огромный крюк, как в мясной лавке; с
какой целью он был когда-то там закреплен, никто не помнил.
Но именно за этот крюк Робер зацепил веревку, на которой и повесился.
Он был очень толст, как и его сестра, а может быть, даже толще ее. На
нем был костюм из тонкой шерсти, но на ногах - домашние мягкие туфли; одна
туфля соскользнула с его ноги.
Пустой ящик, послуживший ему подставкой, валялся перевернутым на
полу, а совсем рядом лежал клочок бумаги с единственным словом, написанным
синим карандашом:
Простите.
Луиза так глубоко засунула в рот кулак, что вся посинела; казалось,
она вот-вот задохнется. Снизу доносился голос Алисы:
- Что там такое?.. Мне нужно подняться?..
- Принесите-ка большой стакан холодной воды! - ответила Жанна, сама
поразившись звучности своего голоса.
Через мгновение она добавила:
- И нож... Небольшие ножницы... Быстро!..
Ребенок опять принялся визжать. Луиза смотрела на свою невестку
дикими глазами животного.
Робер слегка покачивался на веревке, и лучи солнца, скользнув по его
странно деформировавшемуся плечу, высвечивали пятно на боку серой в
яблоках деревянной лошади с оторванной гривой; фарфоровый - взгляд этой
лошади упирался в мертвеца.


Глава 2


Она помнила впоследствии все мельчайшие детали, действия, движения,
но не смогла бы расставить их в строгой хронологической
последовательности. Разумеется, у нее перед глазами стояла картина того
утра, когда она взялась за дверной молоток под тягучими, словно сироп,
лучами солнца - воскресного десятичасового солнца, - и в этот момент она
была всего лишь немолодой женщиной, утратившей остаток сил, женщиной,
просившей пощады; она вызывала сравнение с бродячей собакой, которая
нерешительно останавливается на пороге фермы, где с равной вероятностью ее
могут прогнать пинками или же вынести ей миску супа. Может быть, она
почувствовала себя еще более опустошенной, потерявшей остатки
решительности, когда ее, толстую и задыхающуюся, тащила за собой по
лестнице бог знает куда маленькая темноволосая невестка?
Но тогда почему потом, вместо того чтобы дать Луизе выпить стакан
воды, принесенный Алисой, она выплеснула содержимое Луизе в лицо? Она
сделала это рефлекторно. Что-то в лице Луизы, царапавшей ногтями
штукатурку стены, вызвало у нее отвращение.