"Жорж Сименон. Мегрэ в Нью-Йорке" - читать интересную книгу автора

за бесконечными изгибами ее мыслей, которые, видимо, никогда не отличались
последовательностью.
- Бедная малютка Джесси! Она была такая трогательная. Я взяла ее под
свое покровительство - она ведь была в деликатном положении.
Что это означает - "деликатное положение"? В свое время, конечно, это
разъяснится.
- Она была маленькая, тоненькая. Я в те времена тоже была маленькой,
тоненькой, хрупкой, как цветочек. Вы знаете, меня называли Ангелом?
- Да, знаю.
- Это Робсон так меня звал. Не "мой ангел" - это банально, а просто -
Ангел. Не знаю, улавливаете ли вы разницу. А Бесси, то есть Джесси, была
совсем молоденькая. Сомневаюсь, было ли ей восемнадцать. И чувствовалось,
что она несчастна. Не знаю, где они ее нашли. Я говорю "они", потому что
не помню, кто ее нашел - Джозеф или Джоаким. Они все трое не расставались,
так что никто ничего не понимал.
- А что она делала во время вашего турне?
- Ничего. Она не была артисткой. По-видимому, она была сирота - я
никогда не видела, чтобы она кому-нибудь писала. Кажется, они увезли ее от
смертного одра ее матери.
- И она ездила вместе с труппой?
- Она ездила с нами всюду. Ей приходилось несладко. Наш импресарио
был грубиян. Вы его знали, Жермен?
- Его брат и сейчас еще в Нью-Йорке. На той неделе мне о нем
рассказывали. Он продает программки на Медисон.
- Обращался он с нами хуже, чем с собаками. Я думаю, он с
удовольствием кормил бы нас ради экономии скотским пойлом. Жили мы в
трущобах, там было полно клопов. В конце концов, он бросил нас в
пятидесяти милях от Нью-Орлеана, увезя с собой всю выручку, и только
Робсон...
К счастью, она вдруг решила откусить кусочек пирога, и Мегрэ получил
передышку. Но очень скоро Люсиль утерла губы кружевным платком и
возобновила рассказ:
- "J and J" - простите, что я так говорю: ведь один из них ваш брат -
я держу пари, что это Джозеф, - "J and J" как артисты были нам не чета, до
"звезд" им было далеко - они значились в конце программ. Ничего стыдного в
этом нет, простите, если я вас обидела... Зарабатывали они очень мало,
собственно говоря, ничего, но проезд им оплачивали, питание тоже, если
только можно назвать это питанием. Между тем с ними была Джесси. Надо было
покупать ей билеты на поезд. И еду... Еду-то, впрочем, не всегда...
Подождите, сейчас вспомню... Держу пари, что я слышу Робсона...
Ее громадная грудь вздымалась под корсетом, короткие пальцы дрожали.
- Простите, сэр. Полагаю, вы верите в бессмертие души? А то бы так не
старались найти своего брата, которого, быть может, нет в живых. Я
чувствую, Робсон мне что-то говорит. Я это знаю, я уверяю, что так оно и
есть. Дайте мне собраться с мыслями, и он скажет мне все, что вы хотите
узнать.
Клоун так разволновался, что тихонько застонал. Но, может быть, этот
стон относился к пирогу, которого ему никто не подумал предложить?
Мегрэ сосредоточенно смотрел себе под ноги, ожидая, когда все это
кончится.