"Жорж Сименон. Кабачок Нью-Фаундлендцев" - читать интересную книгу автора Атмосфера стала напряженной, все смолкли. Слышно было, как в соседнем
зале, более светлом и чистом, стучат костяшками домино туристы. - Много трески взяли? - спросил Мегрэ, который добивался своего с неотступностью сверлильного станка. - Одну дрянь! Наполовину сгнила по дороге. - Почему? - Недосолили. А может быть, наоборот, переложили соли. Дрянь, что и говорить. Для нового рейса на следующей неделе не наберется и трети команды. - "Океан" снова уходит? - Черт побери, иначе зачем машины? Парусники совершают один-единственный рейс с февраля по сентябрь. Ну а траулеры могут за это время дважды сходить на лов. - Снова уйдешь в море? Малыш Луи сплюнул на пол, пожал плечами. - Я с таким же удовольствием отправился бы в тюрьму Френ. Уж очень тут мерзко! - Из-за капитана? - Мне нечего сказать. Он зажег валявшийся на столе окурок сигары, затянулся, его затошнило, и он поспешил на улицу. Вслед за ним вышел бретонец. - Ну, разве это не ужасно? - вздохнул хозяин кафе. - Еще позавчера у него в кармане была тысяча франков. А сегодня ничего. Хорошо, хоть мне не задолжал. Заказывает устриц и лангуста. Да еще поит всех за свой счет, словно ему деньги девать некуда. - Он ночевал здесь. Кстати, он всегда завтракал и обедал за этим самым столиком, а потом переходил в другой зал: там спокойнее писать. - Писать? Кому? - Не только письма. Это скорее похоже на стихи или романы. Парень образованный, хорошо воспитанный. Теперь, когда я знаю, что вы из полиции, смело могу сказать: тут ошибка. - А все-таки капитана убили. Хозяин пожал плечами. Он сел напротив Мегрэ. Малыш Луи вернулся, подошел к стойке и снова заказал стопку. А его товарищ продолжал его урезонивать на нижнебретонском наречии. - Не обращайте внимания. Они всегда так: как только сойдут на берег, сразу начинают пить, драться, бить стекла. А на борту работают вовсю. Взять, к примеру, Малыша Луи. Только вчера главный механик с "Океана" говорил, что вкалывает Луи за двоих... Как-то во время рейса на судне полетел паровой вентиль. Исправлять его - дело опасное. Никто не хотел за это браться. Отважился только Малыш Луи. Пока им не дают пить...Леон понизил голос и недоверчиво оглядел своих клиентов. - На этот раз у них, вероятно, есть другие причины устроить пьянку. Вам-то они ничего не скажут: вы не имеете отношения к морю. А я слышу, что они говорят. Я ведь бывший лоцман. Тут такое дело... - Какое? - Это трудно объяснить. Понимаете, в Фекане не хватает рыбаков на все траулеры. Приходится нанимать в Бретани. У этих парней свои причуды, они суеверны. - Он заговорил еще тише, едва слышно: |
|
|