"Жорж Сименон. Петерс латыш " - читать интересную книгу автора

Жорж СИМЕНОН
Перевод: О.В. Кустова. OCR&spellchec: tymond


ПЕТЕРС ЛАТЫШ



ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru

#


Глава 1
"На вид года 32; рост 169 сантиметров..."

"И.К.У.П. - французской уголовной полиции.
Xvzust Cracovie vimontra t ghks triv psot uv Peters-Letton Breme sv
tyz btolem".
Комиссар Мегрэ из уголовной опербригады поднял голову: ему показалось,
что он перестал слышать гудение пламени в чугунной печурке - ее уродливая
труба уходила под потолок, а сама печурка красовалась в середине кабинета.
Мегрэ отложил телеграмму, тяжело поднялся из-за стола, открыл дверцу и
бросил в печку три лопатки угля.
Проделав это, он повернулся спиной к огню, набил трубку и поправил
пристежной воротничок - высоких Мегрэ не носил, но и самые низкие натирали
ему шею.
Он взглянул на часы: стрелки показывали четыре утра.
Пиджак его висел на крючке, прибитом за дверью.
Мегрэ медленно подошел к письменному столу, перечитал телеграмму и
негромко перевел ее вслух:
"Интернациональная комиссия уголовной полиции - французской уголовной
полиции тчк Краковская полиция сообщает появлении и отбытии Бремен Петерса
Латыша тчк"
Интернациональная комиссия уголовной полиции (И.К.У.П.), штаб-квартира
которой находилась в Вене, занимается главным образом борьбой с европейским
бандитизмом и, в частности, осуществляет связь между полицейскими
ведомствами разных стран.
Мегрэ пододвинул к себе другую телеграмму: она также была составлена
на полкоде - тайном международном языке, которым пользуются при переписке
все полицейские Управления мира.
Ее он прочел сразу по-французски:
"Бременское полицейское управление - французской уголовной полиции тчк
Указанный сообщении Петерс Латыш проследовал направлении Амстердам Брюссель
тчк"
Третья телеграмма, посланная нидерландским отделением И.К.У.П.,
гласила:
"Петерс Латыш следует Париж одиннадцатичасовым утренним "Северная
звезда" зпт вагон 5 зпт купе f 263 тчк"
Последняя депеша на полкоде, отправленная из Брюсселя, уведомляла: