"Дэн Симмонс. Отмороженный ("Джо Курц")" - читать интересную книгу автора

служившим и для отопления, и для приготовления пищи. Сам Пруно устроил себе
нечто вроде кокона из тряпок и грязных газет, и его не сразу можно было
заметить.
- Господи, - мягко проговорил Курц, - почему вы не идете в приют,
старина?
Пруно снова закашлялся. Это, возможно, был смех.
- Я отказываюсь отдавать кесарю кесарево.
- Деньги? - задумчиво произнес Курц. - Но приюты не требуют денег. В
это время года никого даже не заставляют работать. Не понимаю: что от вас
могут потребовать отдать кесарю, кроме обморожения, которого вам удастся
избежать?
- Почтение, - ответил Пруно. Он снова закашлялся и схаркнул. - Ну, что
ж, Джозеф, перейдем к делу? Что вы хотели бы узнать об этой грозной госпоже
Фарино?
- Прежде всего, - сказал Курц, - скажите, что вы хотите получить в
обмен на информацию. В своем послании вы недвусмысленно упомянули, что
попросите что-то взамен.
- Не совсем так, Джозеф. Я сказал, что взамен поставлю вам встречный
вопрос. Уверяю вас, что с радостью дам вам информацию о Фарино без
каких-либо условий.
- И все-таки, - настаивал Курц. - Что у вас за вопрос?
Пруно закашлялся на целую минуту и поплотнее завернулся в газеты и
тряпки. От холодного ветра, свободно разгуливавшего по сделанной из разбитых
ящиков лачуге, Курц уже начал дрожать, а ведь он был одет в толстое
шерстяное полупальто.
- Я надеюсь, что вы не откажетесь встретиться с моим другом, - сказал
Пруно. - В вашем профессиональном качестве.
- Каком же?
- Детектива.
Курц покачал головой:
- Вы же знаете, что я давно уже не частный детектив.
- Вы в прошлом году вели расследование для семейства Фарино, - напомнил
Пруно. В хриплом голосе старика-наркомана все еще можно было угадать намек
на бостонский акцент.
- Это было не расследованием, а самым настоящим мошенничеством, на
которое я и сам попался, - ответил Курц.
- Тем не менее, Джозеф, я был бы вам весьма и весьма обязан, если бы вы
согласились просто встретиться с моим другом. Вы можете сами сказать ему,
что больше не занимаетесь детективным бизнесом.
Курц задумался:
- Как его зовут?
- Джон Веллингтон Фрирс.
- И в чем заключается его проблема?
- Я не знаю точно, Джозеф. Это его личное дело.
- Ладно, - сказал Курц, представив себе, как он дает консультацию еще
одному пропойце. - Где я найду этого Джона Веллингтона Фрирса?
- Может быть, ему стоило бы прийти сегодня к вам в офис? Пожалуй, будет
лучше, если мой друг сам явится к вам.
Курц подумал об Арлене и о том, что произошло, когда к ним в офис в
прошлый раз явились посетители.