"Дэн Симмонс. Отмороженный ("Джо Курц")" - читать интересную книгу автораслужившим и для отопления, и для приготовления пищи. Сам Пруно устроил себе
нечто вроде кокона из тряпок и грязных газет, и его не сразу можно было заметить. - Господи, - мягко проговорил Курц, - почему вы не идете в приют, старина? Пруно снова закашлялся. Это, возможно, был смех. - Я отказываюсь отдавать кесарю кесарево. - Деньги? - задумчиво произнес Курц. - Но приюты не требуют денег. В это время года никого даже не заставляют работать. Не понимаю: что от вас могут потребовать отдать кесарю, кроме обморожения, которого вам удастся избежать? - Почтение, - ответил Пруно. Он снова закашлялся и схаркнул. - Ну, что ж, Джозеф, перейдем к делу? Что вы хотели бы узнать об этой грозной госпоже Фарино? - Прежде всего, - сказал Курц, - скажите, что вы хотите получить в обмен на информацию. В своем послании вы недвусмысленно упомянули, что попросите что-то взамен. - Не совсем так, Джозеф. Я сказал, что взамен поставлю вам встречный вопрос. Уверяю вас, что с радостью дам вам информацию о Фарино без каких-либо условий. - И все-таки, - настаивал Курц. - Что у вас за вопрос? Пруно закашлялся на целую минуту и поплотнее завернулся в газеты и тряпки. От холодного ветра, свободно разгуливавшего по сделанной из разбитых ящиков лачуге, Курц уже начал дрожать, а ведь он был одет в толстое шерстяное полупальто. Пруно. - В вашем профессиональном качестве. - Каком же? - Детектива. Курц покачал головой: - Вы же знаете, что я давно уже не частный детектив. - Вы в прошлом году вели расследование для семейства Фарино, - напомнил Пруно. В хриплом голосе старика-наркомана все еще можно было угадать намек на бостонский акцент. - Это было не расследованием, а самым настоящим мошенничеством, на которое я и сам попался, - ответил Курц. - Тем не менее, Джозеф, я был бы вам весьма и весьма обязан, если бы вы согласились просто встретиться с моим другом. Вы можете сами сказать ему, что больше не занимаетесь детективным бизнесом. Курц задумался: - Как его зовут? - Джон Веллингтон Фрирс. - И в чем заключается его проблема? - Я не знаю точно, Джозеф. Это его личное дело. - Ладно, - сказал Курц, представив себе, как он дает консультацию еще одному пропойце. - Где я найду этого Джона Веллингтона Фрирса? - Может быть, ему стоило бы прийти сегодня к вам в офис? Пожалуй, будет лучше, если мой друг сам явится к вам. Курц подумал об Арлене и о том, что произошло, когда к ним в офис в прошлый раз явились посетители. |
|
|