"Сюзанна Симмонс. Настоящее сокровище " - читать интересную книгу автора

- Нет, отец. - Маккламфа использовал малейшую возможность, чтобы
преподать небольшой урок родной истории. - Строго говоря, жители Сторма
всегда держались особняком. Мы не относимся ни к южной равнинной Шотландии,
ни к северной горной.
- Как жаль, что нейтралитет и дипломатия не помогли нам оплатить счета
иотстроить заново разрушенные стены замка.
- Сейчас наступили трудные времена для жителей западных островов, -
услышал он в ответ.
Митчелл осознавал, что теперь ответственность за восстановление родовых
владений легла на его плечи. Он должен был обеспечить островитянам если не
процветание, то хотя бы нормальное существование.
Но, намереваясь обратиться к Виктории Сторм за помощью, Митчелл мало
рассчитывал на ее сочувствие. Он понимал, что она едва ли способна
проникнуться бедами жителей маленького острова по другую сторону океана. И
не исключал того, что вся затея с американской родственницей окажется
напрасной.
- А почему бы нам не подождать и не зайти к твоей кузине завтра? -
предложил его друг.
- Утром после бала? - Митчелл покачал головой. - Более неподходящее
время трудно представить. И вообще, я не собираюсь просить свою дорогую
кузину назначить мне аудиенцию. Я сам выберу время для разговора.
Йен Маккламфа отступил на шаг и задумчиво посмотрел на роскошную
четырехэтажную виллу.
- Чертовски большой дом.
- Да.
Йен отступил еще на шаг.
- Полагаю, у них это считается загородной дачей.
- Видимо, так.
- Это какие же деньги надо иметь, чтобы содержать такую громадину.
- Да уж не маленькие. - Митчелл решил поделиться с Йеном полученной
информацией. - Наша кузина унаследовала не только этот дом, но еще и
роскошные апартаменты в Нью-Йорк-Сити, виллу на Средиземном море и коттедж
на лыжном курорте в швейцарских Альпах.
Йен присвистнул:
- Клянусь костями святого Колумба!
Это было для него проявлением высшей степени изумления.
- Да, у Виктории Сторм действительного много денег. Эндрю неплохо
позаботился о себе.
- Это уж точно.
Митчелл чувствовал, что Йен потрясен до глубины души.
- А ты знаешь, как называли здесь таких, как Эндрю Сторм, в прошлом
веке?
- Н-ну, - Маккламфа скорчил гримасу.
- Бароны-разбойники.
- Что ж, определение верное, - одобрил Йен.
- Да.
Они пошли к дому. Митчелл прошел вслед за приятелем через черный ход на
кухню: здесь повсюду блестели начищенная медь и нержавеющая сталь; огромное
пространство заполняли мраморные разделочные столы, шкафы, буфеты, огромные
плиты и жаровни, морозильные камеры и холодильники. Друзья какое-то время