"Сюзанна Симмонс. Заманчивые обещания " - читать интересную книгу автора

любоваться фейерверком с южной лужайки. - Престарелый садовник резко поднял
голову. - Фейерверки всегда были для меня самой любимой частью празднеств, -
признался он.
- А сколько вы прожили в Грантвуде, мистер Баркер? - вежливо
поинтересовалась Шайлер.
Прежде чем ответить, старик ненадолго задумался.
- Вот уже семьдесят лет. Я был семнадцатилетним пареньком, мелкой
сошкой на служебной лестнице, когда меня наняли выполнять черную работу. -
Он что-то пробормотал себе под нос, съел еще немного салата и сделал еще
один оздоровительный глоток виски. - В тег дни здесь требовалось по меньшей
мере тридцать рабочих, чтобы поддерживать сад в порядке. Конечно, мы
обходились без всех этих новомодных приспособлений, которые используют
сейчас. Мы все делали своими руками. Скажу вам, это была нелегкая работенка.
""Садоводству с нуля" придется многое объяснить", - подумала Шайлер.
Когда виски было выпито до последней капли, Джеффри Баркер отодвинул
свою тарелку и пустой стакан в сторону и поднялся на ноги, гордо отвергнув
помощь Шайлер. Он оперся на свою палку, оглядел комнату, полную болтающих
людей, и смущенно сказал:
- Сейчас, верно, не самое подходящее время обсуждать планы насчет
тайного садика миссис Грант.
Шайлер пристально посмотрела на старика. Казалось, его взгляд блуждает
по каким-то неведомым ей далям.
- Тайный сад бабушки Коры?
Старик поджал губы.
- Он самый. Надо поторапливаться, если она хочет, чтобы к лету сад был
готов. - Бывший главный садовник понизил голос. - Вы умеете хранить тайны,
юная леди?
- Да.
Он пару раз кивнул убеленной сединами головой.
- Похоже на то. Вы не такая, как эти легкомысленные и ветреные
современные девицы.
- Спасибо.
Баркер произнес доверительным шепотом:
- Мистер Грант подготовил необыкновенный сюрприз ко дню рождения своей
жены. Не многие из нас знают об этом - а мы поклялись держать все в тайне.
Шайлер выжидательно смотрела на него. Восьмидесятисемилетний Джеффри
Баркер казался весьма довольным собой, продолжая рассказ:
- В конце концов, не каждый день хозяйке Грантвуда исполняется
тридцать.
Шайлер тихонько вздохнула и эхом повторила вслед за ним:
- Нет. Не каждый.
Старик захихикал и пихнул ее в бок костлявым локтем.
- Ее мечта вот-вот сбудется, понимаете, к чему я клоню?
- Боюсь, не совсем, - призналась она, ставя его тарелку и стакан на
ближайшее свободное место - на раритетный итальянский комод XVIII века.
Ее собеседник почти перешел на шепот:
- Хозяйка всегда мечтала о колодце заветных желаний.
Шайлер знала, что на ее лице отразилось полное недоумение.
- Волшебный колодец?
Джеффри Баркер поднес трясущийся палец к своим плотно сжатым губам: