"Джессика Симон. В тихом омуте..." - читать интересную книгу автора

карточку с названиями блюд.
Бармен заметил их замешательство, перегнулся через стойку, что-то
по-испански объяснил и тут же отошел, чтобы обслужить других посетителей.
- Вы говорите по-испански? - приветливо улыбнувшись, спросила
незнакомка.
Джуди, отрицательно покачав головой, ответила, чтобы поддержать
разговор:
- Я думаю, не обойтись без помощи гида.
Женщины подозвали своего испанского переводчика.
- Кальмары приготовлены на раскаленном противне, - объяснил он. - Не
бойтесь, попробуйте. Вы же знаете, что смелость - это не только участие в
корриде.
Джуди и ее новая знакомая, явно немка, попробовали блюдо. Оно было
довольно вкусным, правда, чем-то напоминало резину.
- По-моему, слишком много чеснока. - Немка протянула соседке руку. -
Думаю, пора познакомиться. Я - Берта Кант.
- А я - Джуди Тэтчер. Вы великолепно говорите по-английски, просто
потрясающе. Я знаю не более шести слов по-немецки.
- Мой муж работает на большую германскую компанию. Мы путешествуем с
ним по всему миру, а с нами и дети. Как-то провели два года в Америке. Так
что английский в нашей семье - не проблема.
- Он здесь, с вами? - Джуди оглядела бар, пытаясь угадать, кто из
присутствующих мужчин может быть мужем этой милой дамы.
- Да, вон тот парень в красном галстуке за столиком у окна, - ответила
Берта. - Видите, сейчас он разговаривает с высоким брюнетом в желтой
тенниске.
- Весьма привлекательный мужчина. Вам повезло!
Супруг был намного старше жены. В нем прекрасно сочетались юношеская
энергия и привлекательность зрелого мужчины: каштановые волосы, слегка
посеребренные сединой, крупная, но поджарая фигура, приятный бронзовый
загар.
- Да, мне повезло. Однако мой муж такой домосед. Уже хочет уходить.
Собирался остаться с детьми в номере, и я едва вытащила его на эту прогулку.
- А сколько лет вашим детям?
- Подростки. Вольфганг никак не может понять, что детям уже не нужна
нянька. У нас двое сыновей, Людвиг и Альберт, близнецы. Им по четырнадцать.
И еще дочь - Эльза. Она взрослая семнадцатилетняя девушка. Дочка становится
все привлекательнее с каждым днем. Так что внимание мужской половины
человечества принадлежит теперь не мне. С этим надо смириться, я чувствую
себя Снежной королевой, которая каждый раз, проходя мимо зеркала, злится на
свой возраст.
Джуди не воспринимала слова новой знакомой серьезно. Понимала - та
очень любит дочь, гордится ею, а сейчас просто шутит, хотя и не без грусти.
Вероятно, Берте около сорока. Но выглядит она хорошо, как минимум лет на
десять моложе. Ее кожа гладкая и свежая, а глаза - чистые и ясные. Стильная
одежда очень выгодно подчеркивает стройную фигуру.
Вольфганг поднял голову и кивнул, заметив, что жена наблюдает за ним.
Берта простонала:
- Сейчас он спросит, как долго еще мы здесь пробудем. Муженек
заскучал. - Женщина соскользнула со стула и, улыбнувшись Джуди,