"Масахико Симада. Красивые души ("Канон, звучащий вечно" #2)" - читать интересную книгу авторапытался убедить себя, что это не сон и не иллюзия. Вдруг ему стало казаться,
что их дружба с Фудзико, начавшаяся семь лет назад, - выдуманная история о чужих людях. А он-то поверил, что это его прошлое! С тех пор как он приехал в Америку, ему все время было плохо и неуютно. Недовольство собой вызывало тик нижних век, а внутренняя часть бедер подергивалась, подобно извивающемуся червю. Своего рода болезнь. Точно. Когда-то в доме Токива Фудзико призналась ему, что хочет стать врачом, лечащим от любви. Вот к этому врачу и приехал пациент по имени Каору К тому же Фудзико и есть причина его болезни. Каору нащупал кольцо, со вчерашнего дня лежавшее у него в кармане, и попытался вернуть то состояние души, которое было у него в момент покупки кольца. Он решил вести себя так, будто они только что познакомились, забыть обо всем: и как они вместе смотрели на рыбок, и как он подглядывал за ней, когда она переодевалась, и как он пробрался к ней в комнату. Мальчика Каору Токива уже не существовало. Он умер так же, как еще раньше Каору Нода, когда его "пересадили" в дом Токива. Вдруг раздались аплодисменты, и Каору понял, что выступление господина Маккарама закончилось. Почему-то зрители оборачивались, смотрели на Каору и хлопали ему. Ничего не понимая, Каору поднял глаза на господина Маккарама, тот с кафедры посылал ему воздушный поцелуй. - What did he say?[6] - спросил он у студента, сидящего впереди. - Мистер Маккарам посвятил тебе стихи. А ты и правда правнук мадам Баттерфляй? - с любопытством улыбнулся студент. От неожиданности Каору покраснел и поднялся с места, став мишенью насмешливых взглядов. Ему ничего не оставалось, как убежать. В конце своего выступления господин Маккарам, убедившись, что его герой в зале, прочитал стихотворение о любви под названием "Потомок Мадам Баттерфляй". Юноша неизвестного гражданства, благоухающий розами, Внезапно появился предо мной и сказал: - Я пришел отомстить. - Он сказал мне: я правнук мадам Баттерфляй. Он сказал: я брожу по свету С молитвой, которую оставили Убитые любовью далекие предки Своим будущим внукам и правнукам. Месть не живет без врага, но разве он в этих краях? Мой друг, ты ошибся адресом. Есть две Америки, И ты попал в ту, что под номером два. Через сто лет американский военно-морской офицер Пинкертон Превратился в Пин Кан Тона, наркомана с эдиповым комплексом. Многослойный характер, молчаливо сжатые губы, Как у монаха-францисканца подстрижены волосы... С любовью к людям, без иронии и садомазо Я хочу обнять тебя, мой юный друг. Все, кто страдает от неразделенной любви, - Дети мадам Баттерфляй. |
|
|