"Масахико Симада. Красивые души ("Канон, звучащий вечно" #2)" - читать интересную книгу авторасказать о тебе? Ты пытаешься поверить лжи под названием "равенство", как
будто опыт предков ничему тебя не научил. Ты, наверное, хочешь сказать, в любви двое равны, но сам ты - игрушка в ее руках. Неужели ты этого не видишь? Господин Маккарам громоздил одну ложь на другую, стараясь возбудить в Каору тревогу, посеять в нем ростки недоверия к Фудзико. А Каору не располагал ни доводами, ни логикой, позволяющими опровергнуть речи господина Маккарама. Ему оставалось только самозабвенно верить Фудзико. Потому что он не только любил, но и верил. На все провокации Маккарама Каору тихо отвечал: - Возможно, я не прав, но я верю ей. Мы пообещали никогда не предавать друг друга. - Вот как? Что за наивность! И это при том, что три поколения твоих предков пострадали от любви, были преданы ею. Зря ты веришь в эту любовь. Нечего думать дни и ночи напролет об одной девице. Тебе пора причалить к другому берегу любви. Пора отказаться от служения двум господам сразу: и Америке и Японии. Честно сказать, Каору не вполне понимал, зачем господин Маккарам пытался отдалить его от Фудзико. Господин Маккарам впадал в транс, будто провидец, который мог заглянуть в несчастливое будущее. Может, он и обладал талантом предсказателя, но Каору ему не верил. Сквозь маску бунтаря-анархиста просвечивало лицо разочарованного буржуа. Он был всего лишь хиппи, застывшим в своем развитии. Буржуа-интеллектуалы, жившие в странах, где быть коммунистом опасно, становились хиппи, не в силах вынести разочарования в капитализме. Господину Маккараму хотелось разделить свое наверное, откликнулся бы на его призыв. И вероятно, господину Маккараму удалось бы разбудить в Каору бунтарский дух, точно угадав то состояние, в котором он находится. Но Каору предпочел отдаться своему чувству, а не рассуждениям господина Маккарама. Ему знакомо было искусство переживать гнев как гнев, радость как радость, грусть как грусть. Он смотрел на Фудзико так же, как Энрике на свою игру. В нем не было места ни для тоски, ни для рассуждений. После расставания с Фудзико на вокзале Пеннстейшн Каору получил от нее короткое письмо: Мне приснилось: ты поселился в соседней комнате. Я обрадовалась, что теперь смогу видеться с тобой каждый день. Ф.А. 2 2.1 - А какую роль играл господин Маккарам? Этот голубой бунтарь-интеллектуал был, с одной стороны, поручителем и гарантом Каору, а с другой - разрушителем его любви. Насколько ему удалось |
|
|