"Масахико Симада. Красивые души ("Канон, звучащий вечно" #2)" - читать интересную книгу автора

омрачить любовь двоих, которая только вышла из колыбели и делала первые шаги
на еще нетвердых ногах? Ты расспрашивала об этом слепую Андзю, старшую
сестру Каору.
- Если говорить коротко, он тоже любил Каору, - ответила Андзю,
улыбаясь своим воспоминаниям.
- Тетя, а вы видели господина Маккарама?
- Я встречалась с ним втайне от Каору, когда он приезжал в центральный
офис компании в Токио. Это было уже после того, как Каору вернулся из
Нью-Йорка. С первого взгляда я поняла: мы с господином Маккарамом - люди
одного сорта. Мужчина и женщина, которым в любви всегда достается
второстепенная роль. Еще до нашей встречи мы стали помогать друг другу.
- Что вы имеете в виду?
- Мы оба были против отношений Каору и Фудзико.
Интересы голубого поэта-анархиста и девушки из буржуазной семьи сошлись
в ревности к Фудзико. Андзю обратилась к господину Маккараму с просьбой,
чтобы он рассказывал ей, как живет Каору, что он делает каждый день.
Господин Маккарам разгадал намерения Андзю и стал отправлять ей подробные
письма. Андзю же писала господину Маккараму о прошлом Каору, о его семье.
Так они вступили в молчаливый сговор. В конце третьего письма Андзю
написала:

Мне хотелось бы, чтобы вы проследили за отношениями Каору и
Фудзико. Нельзя допустить, чтобы они перешли определенную черту. Каору
должен целым и невредимым вернуться ко мне.

Андзю не стоило препятствовать Каору ехать в Америку, да и ревность
свою ей нужно было спрятать подальше и радоваться, наблюдая со стороны за
развитием любви Каору и Фудзико. Но, отказавшись от этой роли, она
использовала господина Маккарама как шпиона, прикидывая в уме, как бы
помешать их любви. Андзю контролировала любовь Каору, будто играла.
Получалось, что она плела имперские интриги, Каору был бунтарем, которому
отводилась роль пешки, а господин Маккарам, оставаясь бунтарем, тайно
сотрудничал с империей. Андзю умело пользовалась своим положением любимой
дочери директора компании и положением господина Маккарама, получавшего
большую зарплату от нью-йоркского филиала "Токива Седзи". Донося до сведения
отца положительные отзывы о заботе, которой господин Маккарам окружал Каору,
взамен она требовала от господина Маккарама пристально следить за братом.
- Я и сама толком не понимала, что делала. Мне просто не хотелось
стоять перед закрытым пологом. Каору - мой младший брат, и любовь к нему с
самого начала была под запретом. Но мы не кровная родня, и, значит, любовь
между нами все же возможна. Как бы ты на моем месте разрешила это
противоречие? Осталась бы на втором плане, с радостью наблюдая, как
развивается их любовь? Или бросилась бы к Каору, отдавшись непреодолимому
порыву? Думаю, ты бы выбрала второе. Тебе не подходят второстепенные роли. Я
же взвалила на себя все противоречия, отказавшись от выбора. Я слабая
женщина, как и моя мать.
- Господин Маккарам и дальше продолжал чинить препятствия любви Каору и
Фудзико? Или их любовь в Америке сложилась удачно?
- Я не знаю, что было после их расставания на вокзале Пенн-стейшн в
Нью-Йорке. Кажется, в Америке они встречались всего два раза. Одна досадная