"Масахико Симада. Красивые души ("Канон, звучащий вечно" #2)" - читать интересную книгу автора

случайность накладывалась на другую. Правда, некоторые из этих случайностей
подстроили мы с господином Маккарамом.
- Интересно, что было бы, если бы тогда на вокзале Пенн-стейшн Фудзико
решила остаться в Нью-Йорке еще на один день? Или если бы господин Маккарам
отдал Каору телеграмму от Фудзико за два дня до ее отъезда? Или если бы
Каору не поехал в Атлантик-Сити? Тогда бы у них все получилось?
- Не знаю. Может быть, Каору не хватило бы настойчивости, может быть,
Фудзико не смогла бы решиться на любовь. Ведь она толком и не знала, что
такое любовь. А потом, ей необходимо было вернуться.
Сколько времени должно было пройти, чтобы двое, узнавшие негу объятий,
вновь захотели увидеть друг друга? Каору мог в любой момент сесть на поезд,
который увез от него Фудзико с вокзала Пенн-стейшн. Он не стал бы
довольствоваться столь короткой встречей.
- Почему Каору не поехал опять к Фудзико?
- Он собирался, но ему внезапно пришлось вернуться в Токио. Бабушка
очень тяжело заболела. Здесь не было ничьей интриги. Просто я каждый день
молилась о том, чтобы Каору вернулся домой. Если мои молитвы были услышаны,
значит, это моя вина. С тех пор как Каору появился в нашем доме, Мацуко
Токива, мать его отчима Сигэру, всегда была на его стороне. Бабушка тяжело
заболела, и он должен был приехать, даже если это помешало бы его любви.
Наверное, Каору в любом случае собирался обратно в Нью-Йорк сразу после
кризиса, как только бабушка слегка оправится, или после ее смерти, если так
случится. Но ему пришлось надолго задержаться в Токио. Каору не было в доме
Токива меньше чем полгода. Но я поразилась тому, насколько он изменился за
это время. Он вырос, его взгляд стал прямым, да и выглядел он гораздо
солиднее. Мамору был в Америке целых два года, а совсем не изменился, только
потолстел немного. Наверное, Каору и Мамору побывали в разных Америках.


2.2

Каору примчался в больницу прямо из аэропорта. Вся семья Токива стояла
у постели бабушки. Ее как раз перевели в обычную палату из отделения
интенсивной терапии. Она пока не пришла в себя, но врачи говорили, что
кризис миновал. Ее сердце, на несколько минут остановившееся, вновь пришло в
движение, наверное, почувствовав привязанность к этому миру.
- Вот и я, - сообщил Каору спящей бабушке и поздоровался с отцом Сигэру
и матерью Амико.
Поблагодарив Каору за скорый приезд, Сигэру объяснил, почему они
позвали его: перед тем как лечь в больницу, бабушка хотела поговорить с
Каору.
- Я не знаю, что бабушка хотела тебе сказать, но она настойчиво
расспрашивала Андзю, что за жизнь ты ведешь в Нью-Йорке. Бабушка высоко
ценила твое умение рисковать, но сильно волновалась за тебя.
- Да. Бабушка надеялась, что ты развлечешь ее в старости. Так что ты
обязан выкинуть что-то экстраординарное и порадовать старушку. - Мамору и
тут не упустил случая издевательски переиначить чужие слова. Мама одернула
его и стала расспрашивать Каору о занятиях с Попински, о том, становится ли
лучше его голос. Андзю больше интересовала их совместная жизнь с господином
Маккарамом. Члены семьи Токива абсолютно не изменились за эти пять с лишним