"Сара Синглтон. Жена Кассильяго " - читать интересную книгу автора

через комнату прошел к толстостенному стеклянному кувшину, гнездившемуся на
подоконнике. Внутри подвешенные в прозрачной жидкости мембраны цвета сепии
кружились вокруг крошечной плавающей фигурки.
"Что это?" Он поднял кувшин и создание заколыхалось, коричневое,
сморщенное, словно сушеная фига. Кассильяго улыбнулся.
"Фея", сказал он. Он опустил лицо и глубокие тени заполнили его
глазницы и морщины на лбу. Свет лампы подчеркнул белые пряди в его черных
волосах, щетину на лице, сутулые плечи.
"Я нашел ее прошлой зимой в черной чемерице, лежащей в цветах. Уже
мертвой - вероятно, она погибла от холода. Крестьяне зовут чемерицу
"рождественской розой". Они считают, что она защищает их скот от злых
наговоров и выкашивают ее с мистическими ритуалами. Она ядовита - однако
растения из сада я продаю гомеопатам."
Уилл уставился в кувшин. Он не знал, как реагировать. Он поставил сосуд
на подоконник.
"Я видел подобное раньше", сказал он. "Феи в кувшине. Купил одну
сестре. Пожалуй, получше этой." Он отвернулся от окна и потянулся к креслу.
И уселся, вытянув длинные ноги. Он поднял к губам холодный голубой напиток.
Тот обжег язык, сладко загорелся во рту, оставив горьковатый цветочный
привкус.
"Нравится?", спросил Кассильяго. "Это мой собственный рецепт."
Уилл сделал еще глоточек, поменьше.
"Значит, вот чем вы заняты", сказал он, обводя жестом комнату. "Вы
ботаник."
Кассильяго кивнул.
"Мне очень везет", сказал он. "У меня есть этот участок и пара полей
поменьше, где растет лаванда. Я выращиваю и собираю травы. Продаю растения
травникам и гомеопатам, а семена производителям и держателям каталогов.
Бриони делает домашние травяные мыла и бумагу, в основном для продажи по
почте."
Уилл не смог удержаться от улыбки. Так современная коммерция в конце
концов подмяла под себя стиль жизни ретро. Наверное, в дубовый шкаф сунули
мобильный телефон, а за вышитым экраном он найдет компьютер Мак, заваленный
интернет-эккаунтами и списками рассылок. Он расслабился. Он задышал легко,
стараясь ухватить ситуацию, чувствуя, что в конце концов он нашел мерку для
этих людей. Он попробовал задать вопрос, который весь вечер вытанцовывался у
него в голове. И все же он тщательно выбрал слова.
"Бриони - она ваша помощница?"
"Она моя жена." Кассильяго сделал еще глоток.
"Разница в возрасте не так велика, как вы, возможно, себе ее
представляете", сказал он, почувствовав замешательство Уилла. "Нас притянуло
друг к другу совместным интересом - общей страстью. Она была покупательница.
Мы начали переписываться. Два года спустя - поженились."
Кассильяго доверху налил бокальчик Уилла. Уилл чувствовал смутную
досаду. Он механически отвечал на расспросы Кассильяго относительно его
пешего путешествия и его маршрута, его назначения. Однако, напиток туманил
его мысли, и он очень устал. Когда бокал опустел, он поднялся на ноги,
чрезмерно благодаря хозяина. Он сказал , что ему надо поспать.
Кассильяго проводил его до парадной двери, выходящей в сад, серебристо
блестевший во тьме. Уилл приложил ладони к глазам. Голова болела. Луна,