"Жильбер Синуэ. Дни и ночи " - читать интересную книгу автора

улыбка.
- Твоя дорога действительно будет длинной.
- Да отпусти же меня!
- Не бойся. Я не сделаю тебе плохого. - Он наклонился к уху
Вакарессы: - Ты принадлежишь к избранным. Ты обладаешь властью.
Было что-то ненормальное в силе, с которой индеец сжимал его локоть.
- Ты - шаман, шаман. Я сразу это увидел. Как только ты вошел...
Хозяин крикнул из-за стойки:
- Эй, там! В чем дело? Этот старый дурак пристает к вам?
Не обращая на него внимания, индеец снова зашептал:
- Ты шаман, только еще не знаешь этого. Лишь тебе предстоит пройти в
дверь круга.
- Я это запомню. Может, теперь отпустишь меня?
Янпа снисходительно разжал свои тиски.
Рикардо гневно взглянул на него и поспешил к выходу. Переступая порог,
он услышал за спиной скрипучий голос индейца:
- Что бы ты ни делал, помни: сон - разум одного. Действительность -
безумие всех!


3


- Вы опасный делец, Вакаресса. Я благодарю небо за то, что не каждый
день имею дело с плантаторами вашей закалки.
Рикардо во второй раз налил вина в стакан своего собеседника, прежде
чем поправить его:
- Вы ошибаетесь, Джон. В сделке, которую только что заключили, мы оба
выигрываем. Вы американец и должны знать, что американца, к тому же техасца,
не проведешь.
Джон зашелся в хохоте, да так, что у него затряслось брюхо.
- Ах! Вы еще опаснее, чем я думал. Знаете почему? В вас есть шарм,
Рикардо Вакаресса, разрушительный шарм. Мы в таких случаях говорим: "You're
so magnetic!"* [Вы обладаете особым магнетизмом! (англ.)]
Рикардо стряхнул пепел с сигары.
- Принимаю комплимент. И все-таки замечу, что магнит притягивает только
железо, и основательно. Вроде вас, мой дорогой Джон.
Американец приложил к глазам ладонь козырьком, защищаясь от
красноватого света заходящего солнца.
- У вас прекрасное имение, Рикардо. Но клянусь, в Техасе ранчо так
велики, что по размерам поспорят с любым здешним поместьем. Однако в ваших
есть не только пространство. - Он прищелкнул пальцами. - Есть здесь, не знаю
как сказать... нечто волшебное, магическое. - Он ткнул указательным пальцем
в Рикардо: - Если когда-нибудь решите продать его, не забудьте, что я
покупатель. Вы мне это обещали!
- Не сердитесь. Но это все равно что пообещать первого броненосца,
который родится от телки. Никогда я не расстанусь с этой собственностью. Она
принадлежала моему деду, потом - отцу. Это память о них.
- Понимаю. Однако позвольте напомнить, что ваша мать скончалась, вы не
женаты, детей у вас нет. Пока еще нет. Наследовать это поместье некому. В