"Жильбер Синуэ. Дни и ночи " - читать интересную книгу автора

Рикардо.
- Бог мой! Что за наказание эта старость! Ну конечно же, сын Хулиано
Вакарессы! Боже! Сколько же времени...
- Десять лет. Ровно. На похоронах. Что за печальный день!
Толедано взял Рикардо за плечи и поцеловал его.
- Десять лет! А сколько же тебе сейчас?..
- Сорок один скоро.
- Сорок один год. На тридцать меньше, чем мне! Подумать только, я знал
тебя, когда ты ползал на четвереньках под юбками женщин!
- Я нисколько не изменился, - пошутил Рикардо. - Только на четвереньках
ползать уже трудновато. Вы кого-то ждете?
- Нет. Я просто пришел немножко погрешить.
- Дульсе де лече, - с заговорщицким видом прошептал Рикардо. - Тогда
присоединяйтесь к нам. Буду рад представить мою будущую супругу.
- С удовольствием!
Минутой позже Толедано уже овладел вниманием Флоры.
- Практически я рос вместе с Хулиано Вакарессой. Мы учились в одних
школах, жили в одном квартале в Палермо. Он был мне как брат. А ведь их у
меня было трое! Но со временем что-то разладилось.
Флора сочувственно поинтересовалась:
- Что произошло?
- С годами он стал удачливым плантатором. А я выбрал профессию врача.
Именно в эти времена мы и поссорились насмерть. - Он профессорским жестом
поднял палец. - Врач никогда не должен лечить друга! Пациент никогда не
должен выбирать врача среди друзей! Если вы хотите сохранить одновременно и
дружбу, и здоровье, остерегайтесь доверяться одному и тому же врачу.
Рикардо объяснил:
- Мой отец был неисправимым ипохондриком. Он постоянно жаловался тем, у
кого хватало терпения его слушать, что страдает дюжиной болезней.
- Дельно сказано, - поддал жару Толедано. - Он постоянно обзывал меня
неучем, шарлатаном, награждал названиями всех птиц, которые приходили ему в
голову. В одно прекрасное утро он проявил мудрость. Хулиано решил порвать с
врачом вроде меня, а я - с пациентом, каким он хотел быть. Я посоветовал
ему, а он согласился лечиться у одного из моих коллег. С тех пор ни одно
облачко не омрачало наших отношений.
- А где вы провели эти десять лет? - поинтересовался Вакаресса. - После
смерти родителей я много раз пытался разыскать вас, но мне это не удалось. Я
даже ходил к вам домой. Но вы переехали, не оставив адреса.
- Все правильно.
Толедано медленно поднял голову, но его взгляд прошел сквозь Рикардо,
не видя его, а всматриваясь во что-то видимое ему одному - далеко, далеко.
- Это - другая история... Она уже ушла в прошлое... - И он сразу сменил
тему: - Итак, вы скоро поженитесь?
- Двадцатого декабря! - радостно подтвердила Флора. - Вы наш первый
гость.
- Свидетель, - поправил ее Рикардо. - Ведь вы окажете нам такую честь?
Займете место моего отца на этой церемонии?
Толедано погладил руку своего собеседника:
- Грех отказываться.
- Ну и чудесно! - обрадовалась Флора. Она укоризненно погрозила пальцем