"Жильбер Синуэ. Дни и ночи " - читать интересную книгу автора

повторяются. Признаюсь, однако, есть в вашем случае один беспокоящий меня
элемент. Объяснить его я не в силах.
Доктор направился к своей библиотеке и скоро вернулся с каким-то
сборником.
- Ну? - взволнованно спросил Рикардо. В его голосе слышалось
беспокойство.
Толедано не ответил. Он нацепил на кончик носа старинные очки и не
спеша принялся переворачивать страницы.
После длительного молчания прошел к своему креслу за рабочим столом.
- Вы когда-нибудь слышали о Зуньи?
Рикардо недоуменно заморгал.
- Зуньи?
- Никогда? Вы в этом уверены?
- Несомненно! Впервые слышу это слово. Что или кого оно означает?
- Вам неизвестна эта сторона моей жизни, но я всегда интересовался
религией и обычаями наших индейцев. И наших, и североамериканских. Когда вы
рассказали мне о своем последнем кошмаре, мне показалось знакомым его
содержание.
- Знакомым?
- Зуньи - это название индейской деревни и одновременно ее жителей. Она
расположена в западной части штата Нью-Мексико, вблизи пограничной линии с
Аризоной. Это племя известно тем, что выработало самую сложную в Северной
Америке ритуальную систему. История их теряется в глубине веков. Еще более
странно то, что у зуньи нет никаких языковых корней. Абсолютно неизвестно
происхождение их языка.
Рикардо задумчиво смотрел на доктора.
- Может, на их диалекте я разговаривал в своих снах?
- Если вы разрешите подежурить одну или несколько ночей у вашей кровати
специалисту по индейским диалектам, мы это узнаем.
- Вы это серьезно? И речи быть не может. Кстати, можно неделями ждать,
пока сон повторится. И нет уверенности, что я снова буду говорить.
- Есть и другая возможность: установить у вашего изголовья один из
новых приборов, которые позволяют записывать звуки. Если, разумеется, мы
сможем найти хоть один.
- А почему бы и нет?
Толедано покачал головой:
- Надо подумать...
Он взял со стола лист бумаги, исчерканный пометками, и прочитал вслух:
- "Никогда не садись лицом к западу... Я приду в деревню кашина на
исходе четвертого дня. Возьми с собой свои мокасины, четыре пары, и мягкое
перо орла... Перестань плакать, - ворчит белка. - Я тебе приказываю".
Заметьте, что слово "кашина" означает дух. Точнее, душу умирающего. Они
приходят либо с гор - именно здесь мы находим важный пассаж вашего сна, либо
из деревни кашина на дне священного озера на западе Зуньи. - Он повторил: -
К западу от Зуньи... Я предполагаю, что смысл самого слова "кашина" вам тоже
незнаком?
- Абсолютно.
- Кашина означает также и обитель мертвых. Этим можно объяснить, что
женщина из ваших снов просит вас "никогда не садиться лицом к западу".
Подтекст: я еще не мертва, не мертв и ты.