"Пьер Синьяк. Бисер перед свиньями (фантасмагория)" - читать интересную книгу авторавоскресенье жандармский капитан на банкете Товарищества бывших
военнослужащих 517-го... Ваш замок (грубая и язвительная усмешка), если можно так выразиться, эти ваши руины очень тяжелое бремя, очень, очень тяжелое. Вы что-то хотите сказать? -- Он приподнялся со своего кожаного кресла.-- Нет, ничего? -- Он вновь уселся, сразу поскучнев, поскольку Ромуальд, уязвленный в своей гордости, доведенный до крайности тем, что им помыкает этот грубиян, бросил ему: -- Перед вами, мэтр, Мюзарден де Фальгонкуль! -- Понимаю, мой друг, все понимаю, но... что ж вы хотите... Достав из ящика столь толстый гроссбух, он полистал его: -- В 1949 некие жители Тула, будучи здесь проездом по Бог весть какой недобнооти, спрашивали меня относительно ваших земель и особенно -- ладно, назовем его так для простоты -- замка. Мы обо всем договорились, но, осмотрев Фальгонкуль, они словно испарились, предварительно пообещав -- классическая фраза, которая все сводит на нет,-- что они мне напишут. Так или иначе, но я не знал, где вас разыскать... Далее, в 1956 один американец, турист, справлялся... Э-э, замок показался ему занятным, особенно из-за его древности -- я дал ему понять, что речь идет о сооружении XIV-го века -- и возможно он хотел, как это у них принято, резобрать его по камешку и отправить в Штаты. Но и на этот раз, дорогой мой, я не смог вас найти! Где вы обитали? Что с вами приключилось? После смерти вашей бабушки -- Вы могли бы спросить у Грезийи де ля Пульпиньер, Ле де Буанантей, Ле Фюльтанзар де Менилькур -- я думаю, все они еще живут во Франш-Контэ. Это мои родственники. -- О, очень и очень дальние, дорогой друг, уж поверьте мне. Они вас знать не энают -- это я вам говорю, вовсе не желая вас оскорбить. Подумать только, разориться -- и где? -- в Америке! То, что произошло с господином бароном, произвело здесь очень дурное впечатление. Поверьте мне,-- я это говорю вам как другу -- семьи, которые вы назвали, не энают, вернее, не желают знать Мюзарденов де Фальгонкуль. И втемяшилось же в голову вашему папаше отправиться в Америку! Уж не виной ли тому солнечный удар в 1912 году в Бельгийском Конго? -- осведомился он. -- Мсье, вы нас оскорбляете! -- вскричал Ромуальд, сжав кулаки, вздернув подбородок к глядя с ненавистью на нотариуса. Нотариус со вздохом закрыл свою книгу: -- Право, не знаю, что вам еще сказать. -- Есть еще мой двоюродный брат,-- добавил Ромуальд.-- Я согласен, что Ле Грезийи, Ле Буанантей и другие могли и не знать что со мной, но мой кузен Тибо Рустагиль, он-то знал, что я живу в Париже, в квартале Крулебарб. Я поддерживал с ним отношения, и мы обменивались письмами на каждый Новый год. -- О да, ваш кузен Рустагиль, как же, как же... Малый немножко, гм, странноватый, слегка, как бы это выразиться, |
|
|