"Эптон Билл Синклер. Сильвия " - читать интересную книгу автораРыцарь храбрый, о чем скорбят твои глаза, О чем молчат твои уста... И так как у него не оказалось готового стиха для ответа, ей вдруг стало скучно с ним, она тронула поводья и пустила лошадь галопом. Пускай скачет за нею, если хочет! Какое ей, в сущности, дело до него? Она отлично ездила верхом, и не любоваться ею было нельзя. В это утро она была без шляпы, и ни один мужчина не мог смотреть на золотой венец ее волос без сердечного трепета. Он пришпорил лошадь, догнал ее, поехал рядом с нею, и она почувствовала, что он смотрит на нее. Она повернула к нему голову, улыбнулась ему вежливой, рассеянной улыбкой и, решив еще больше наказать его, спросила, который час. Он посмотрел на часы и ответил на ее вопрос. - Я хочу доехать до ключа, - сказала она, - потом должна вернуться домой. Она ждала протеста с его стороны. Но он молчал. Она уезжает, а ему и горя мало. О, что за человек! Когда они подъезжали к ключу, Сильвии опять стало не по себе. Она была огорчена, что ему безразлично - уедет она или останется. Она остановила лошадь, чтобы дать ей передохнуть и чтобы полюбоваться окаймленным мхом прудом, покрытым ненюфарами. - Как красиво, - сказала она и повторила, - как красиво. Он молчал, а она ждала, что он предложит посидеть здесь немного. Ее раздражение росло. Лошадь отдохнула, напилась воды, что еще можно - Мне бы хотелось несколько ненюфаров, - внезапно воскликнула она. Что это с ним? Отчего он так странно смотрит в пространство? Неужели он совершенно не умеет обходиться с женщинами? - Я хочу несколько ненюфаров, - повторила она. Он недвижно сидел на своей лошади. - Подержите, пожалуйста, мою лошадь, - сказала она и хотела было сама соскочить. Но он мгновенно спрыгнул на землю, взял поводья ее и своей лошади в одну руку, а другую подал ей. Это было первое его прикосновение, и, вздрогнув с головы до ног, она быстро побежала к пруду, где могла скрыть свое пылающее лицо и смущение. 13 Он медленно, спокойно привязал лошадей к частоколу, а она тем временем собирала цветы, ощущая, как она живописна и красива на этом зеленом лугу. Когда он подошел к ней, она сделала вид, что поглощена собиранием цветов. Несколько мгновений спустя она услыхала его голос: - Мисс Кассельмен! Она вся задрожала, но сделала усилие над собою и взглянула на него. - Да? - Я должен сказать вам, - начал он, - я не могу продолжать эту игру... Я... я совершенно неподходящий для вас партнер. - Почему?.. Что вы хотите этим сказать? - промолвила она. - Я хочу сказать, что я не из тех людей, которые играют своими |
|
|