"Эптон Билл Синклер. Замужество Сильвии " - читать интересную книгу автора

идеалисткой. Она не была лишена некоторой религиозности, умела поговорить о
возвышенных вещах и сама глубоко верила в искренность чувств. И прошло бы,
без сомнения, немало времени, прежде чем вы сумели бы обнаружить ее
слабости.
Вначале я осуждала ван Тьювера, но под конец пришла к убеждению, что
большую часть невзгод она навлекла на себя сама, а может быть, виноваты в
этом были ее предки, передавшие ей некоторые наследственные черты характера.
Она могла говорить самые благородные вещи и поступать, как самая низкая
тварь. Я никогда не встречала женщины, в которой уживалось бы столько
противоречий. Она жаждала приятных ощущений и ожидала, что жизнь будет
постоянно доставлять ей их. Она инстинктивно постигала психологию человека,
с которым имела дело, и не останавливалась ни перед чем, лишь бы произвести
на него впечатление.
В то время я, разумеется, еще ничего не знала ни о Сильвии Кассельмен,
ни о ее женихе, кроме того, что было известно всем. Но тут я заглянула вдруг
в самую глубь их существования - и в какую глубь! В одной из газет мне
попалось описание того, как Дуглас ван Тьювер встретился с несравненной
красавицей, жемчужиной Юга, и, бросив Гарвардский университет, отправился
следом за ней до самого ее дома. Я рисовала себе это приключение в
романтическом свете и была уверена, что тут действовало большое неподдельное
чувство. И вдруг я заглянула в душу этого влюбленного принца.
- Он здорово трусит, уж поверьте мне, - сказала Клэр. - Он никогда не
был уверен в том, что я могу сделать через минуту.
- А видел он вас в толпе перед церковью? - осведомилась я.
- Нет, - ответила она, - но он подумал обо мне, будьте спокойны.
- Он знал, что вы придете?
- Я сказала ему, - ответила она, - что раздобыла пригласительный билет.
Нарочно сказала, чтобы он все время помнил обо мне...
Мне не нужно было выслушивать до конца историю Клэр, чтобы составить
себе мнение об этом молодом человеке. Я поняла, что Дуглас ван Тьювер, один
из самых богатых и видных женихов Нью-Йорка, не более чем черствый эгоист.
Он страстно влюбился в несравненную красавицу, и, когда та отвергла его, он
обратился за утешением к другой женщине и заставил ее притворяться, будто
она сочувствует его душевным мукам. А между тем он знал, что она любила его
со всей силой своей ревнивой и страстной натуры.
У Клэр было свое собственное мнение о Сильвии Кассельмен, мнение, к
которому я, разумеется, отнеслась с некоторым предубеждением. По ее словам,
Сильвия была ловкая интриганка. Она с самого начала знала, чего она
добивается, и мастерски разыграла свою роль. А тем временем она, Клэр,
бродила в темноте, пытаясь победить ее своим слабым оружием. Характерно, что
она нисколько не обвиняла себя за эту ошибку. Всему причиной были низость
ван Тьювера, его неспособность оценить истинное чувство и то, что он не
стоил ее любви. Она изложила мне это, наивно рассказав сначала о том, как
пыталась настроить ван Тьювера против Сильвии, притворно восхищаясь ею. Но я
в этот момент отнеслась к Клэр снисходительно, находя, что обстоятельства
подвергли слишком жестокому испытанию ее женский альтруизм.
Однако все ухищрения Клэр не привели ни к чему, и между обеими
соперницами разгорелась жестокая борьба. По словам Клэр, хитрая интриганка
Сильвия сделала вид, что смягчилась, ван Тьювер снова помчался на Юг,
окрыленный надеждами, а Клэр осталась дома и погрузилась в изучение книги об