"Элисон Синклер. Вереница " - читать интересную книгу авторатакое и в голову не приходило...
- Похоже, я тоже ее начитался, - сказал он со всей любезностью, на которую был способен. - Кстати, для отчета, - сказал капитан. - Мои часы остановились. Сколько на ваших? Часы Моргана показывали 12.00.34. Цифры светились на экранчике, как прежде, без всяких изменений. Он поднял руку и ощупал плечи, пару минут назад промокшие от дождя насквозь. Они были чуть сыроватыми. Все вокруг застыли, молча глядя друг на друга. - ...маешь, делов куча... - пробормотал кто-то. - Всяко бывает. Бог с ним! Морган в недоумении посмотрел на говорившего и уже открыл было рот, чтобы спросить: может, он понимает, как они сюда попали? - Извините! - прозвучал рядом звонкий женский голос. Те, кто не заметил ее приближения, повернулись, как по команде. Женщина с соломенными волосами и кошачьей корзинкой стояла прямо рядом с их группой, согнув кисть и показывая на старомодные наручные часы с перламутровым циферблатом и увесистыми черными стрелками. По стеклу лучиками разбегались тонкие трещинки. Стрелки показывали семнадцать минут третьего. - Последние два часа напрочь выпали у меня из памяти, - сказала женщина. - Может, кто-нибудь из вас помнит? Морган почувствовал, что женщина привлекла всеобщее внимание, не нарушив, однако, тесной внутренней связи, соединявшей группу. - Нет, мэм, я не помню, - ответил капитан. - Софи Хемингуэй, - представилась она, протягивая руку. Капитан пожал последние два часа выпали из нашей жизни. А может, не два, а четырнадцать... или двадцать шесть... или еще больше. Я стояла на Бостонской пристани - а потом очутилась здесь. Женщина с любопытством оглядела отряд. - Я тоже ничего не помню, но, думаю, прошло не больше двух часов, - сказал Морган, проведя пальцами по плечу. - Вчера в Чесапикском заливе лил дождь, и я до сих пор еще не высох. - Он чуть потеснил Эй Джи и протянул Софи руку. - Стэн Морган, НАСА. - Так вы из НАСА! - воскликнула она с неожиданно теплой улыбкой и поставила свою корзинку. Светлое существо внутри издало душераздирающий вопль, на какой способны только сиамские кошки. Грег Дровер присел, заглянув в корзинку, но палец в дырку, к которой прижался черный усатый нос, совать поостерегся. - Вы, наверное, ожидали чего-то другого, - сказала женщина. Никто, как отметил Морган, не стал разубеждать ее, что они не все из НАСА. - Думаю, мы все ожидали чего-то другого, - промолвил он. - Интересно, - продолжала Софи Хемингуэй, - мы были эти два часа без сознания или у нас их стерли из памяти? И зачем это понадобилось нашим хозяевам? - Они не очень-то общительны, - сухо заметил Морган, и Софи улыбнулась. Ее зубы отличались той безупречностью, что дается лишь хорошим уходом с раннего детства. Кожа у нее была тонкая, и когда Софи улыбалась, на щеке |
|
|