"Элисон Синклер. Вереница " - читать интересную книгу автора

деталей план трех- или четырехъярусного пещерного поселка, вылепленного из
стены с отверстиями в виде сот. Отверстия на плане были углублены и
соединены между собой, а ко входам вели пандусы, балконы и мосты. План
понравился Софи куда больше, чем тот, что утвердили на общем собрании в
главной пещере.
- Ханна собиралась учиться на архитектора, - пояснила Голубка.
Мелисанда лежала в гнездышке из подушек и одеял. За ней ухаживала
миниатюрная женщина с короткими, небрежно остриженными светлыми волосами и
обветренной кожей.
- Это Барретт, наш ветеринар.
- Откровенно говоря, я специалист не по домашним, а по
сельскохозяйственным животным, - призналась ветеринар, - но, похоже, ваша
красавица идет на поправку.
Возможно, Мелисанда действительно шла на поправку, однако выглядела
совершенно больной. Учуяв запах Софи, она встала и выбралась из своего
гнезда. Софи присела на корточки. Кошка улеглась ей на колени и привычно
заурчала.
- Что с ней?
- Мы не знаем, - сказала Барретт. - Вчера у нее была очень высокая
температура, почти всю ночь. Я уже говорила: я не специалист по кошкам, так
что я старалась просто придерживаться основных правил. Давала ей побольше
воды и старалась успокоить ее. - Она покачала головой и добавила
печально: - Я чуть с ума не сошла, потому что детишки ужасно переживали. Я
ничего не имею против домашних животных - меня пугают их маленькие хозяева.
Если с их любимцами что-то не так, дети проливают потоки слез.
Мелисанда пошевелилась под рукой Софи и легонько куснула ее за большой
палец, выражая таким образом свое недовольство.
- У нее на боку что-то вроде блошиного укуса, - сказала Барретт. Софи
осторожно провела пальцами по небольшой припухлости. - По-видимому, он все
еще болит. Вы не прихватили с собой лекарств или сухого корма? А то у нас
нет кошачьей еды.
Софи взяла Мелисанду на руки.
- У меня есть сухой корм в рюкзаке, - сказала она, вставая.
- Кто-нибудь из нас принесет, - сказала Голубка и осеклась, увидев,
как изменилось лицо Софи.
Так вот что поразило ее в их лицах! Как же она сразу не догадалась?
Софи полагала, что атмосфера в этой пещере более дружелюбна просто потому,
что руководители женского сообщества не ожидали кризиса и не взвинчивали
людям нервы. Но нет! "У нас нет кошачьей еды", - сказала Барретт. И хотя
женщины могли бы сделать хорошую мину при плохой игре, детей непременно
выдали бы голодные взгляды.
Неудивительно, что ее так сдержанно встретили, если у них есть
продукты, в то время как в главном лагере все время орали о кризисе и
пытались присвоить все съестные припасы.
- Значит, самим вам еды хватает... - проговорила Софи. Голубка,
Барретт и Ханна переглянулись.
- Давайте покажем ей, - промолвила Барретт. - Пускай она знает, что
надо искать. - Последовала небольшая пауза. - Если они там не догадаются,
нам все равно придется им сказать. Иначе нас не оставят в покое, пока мы не
замуруем вход.