"Константин Ситников. Трость" - читать интересную книгу автора

проговорил раздельно и отчетливо: - Я ПРИШЕЛ ЗА МОЕЙ ТРОСТЬЮ.
При этих словах его рука в толстой желтой перчатке легла на трость,
которую мужчина продолжал держать на столе. Толстые пальцы с хорошо
различимым швом по бокам, как у рептилии, плотно обхватили гладко
отполированную деревянную палку. Мужчина дернул трость на себя, толстяк не
отпускал, продолжая пристально глядеть ему в глаза.
- Кто вы такой? - раздраженно спросил мужчина. - Какого черта вам
всем от меня нужно?
- Ты что же, не узнаешь меня, Эдди? - удивился толстяк. - Я твой
друг, Джимми Картер, доктор Картер. Мы познакомились в "Старом Лебеде". Я
пользовал тебя, когда ты жил у Макензи, ты разве забыл? Помнится, тогда ты
обещал мне, что больше капли в рот не возьмешь. Похоже, дружок, ты нарушил
свое обещание. Не удивительно, что у тебя отшибло память.
- Вы не Джим Картер, - сказал мужчина. - Я хорошо знаю доктора
Картера. Он остался в Ричмонде. И я никогда не поверю, чтобы он проделал
двухдневный путь морем только ради того, чтобы украсть у меня мою трость.
- Твою трость?! - вскричал толстяк. - Это не твоя трость!
- Это моя трость! А вы... вы самозванец!
- Что?!
- Да, вы не доктор Картер. Я знаю, кто вы: вы - Вильям Вильсон!
С этими словами мужчина схватил со стола трость и, размахнувшись ею,
ударил толстяка серебряным набалдашником в лицо. Однако в самый последний
момент проворный толстяк успел нагнуться, трость просвистела у него над
головой и со всего маху влепила по лбу семидесятилетнему старику, который
как раз привстал со своего стула, предостерегающе протянув руку.
Несколько мгновений старик стоял с выпученными глазами и раскрытым от
неожиданности ртом, а затем замертво рухнул на пол; ворон вспорхнул с его
плеча и, прыгнув на стол, каркнул на всю таверну. Этот хриплый выкрик и
послужил сигналом для завсегдатаев таверны. Повскакав со своих мест, одни
из них бросились к распростертому на грязном полу старику, а другие
схватили под руки мужчину, который, казалось, меньше всего ожидал такого
исхода. Трость он по-прежнему сжимал в кулаке за тонкий конец. Он пытался
отыскать глазами толстяка, однако тот словно испарился. Вместо него в
толпе появился некто с бледным лицом и горящими глазами, которые он вперял
в мужчину. Странное для таверны было на нем одеяние: испанский плащ
голубого бархата, стянутый у талии алым поясом, на боку - рапира.
Едва завидев его, мужчина принялся рваться из рук удерживавших его
посетителей таверны и кричать: "Вот он! Держите его! Это Вильям Вильсон!
Это он убил старика!" Но мало кто принял эти слова всерьез, мужчине
скрутили руки, кто-то дал ему под дых, и он тяжело обвис в цепких объятиях
лавочников и галантерейщиков...
Очнувшись, мужчина обнаружил, что сидит на жестком стуле, бумажный
воротничок сорван с шеи, а с волос стекает вода. В таверне стало
необыкновенно пусто, посетителей не было, даже бармен куда-то исчез. Зато
напротив, на другом конце стола, сидел незнакомый джентльмен со
злополучной тростью на коленях.
Мужчина опасливо огляделся, но мертвого старика нигде не было. Не
было и ворона. Не было и толстяка.
Увидев, что мужчина пришел в себя, джентльмен напротив перестал
разглядывать трость и обратил свои умные серые глаза к мужчине.