"Бернайс Скотт. Любовные обманы " - читать интересную книгу автора


Луис наклонился и, прочитав на разбитом донышке название фирмы, сказал:

- Жаль, я вижу - это очень дорогие осколки.

- Вы что, еще и агент по оценке имущества? - резко спросила Дженет. -
Лучше помогли бы мне, чем рассуждать о стоимости моих вещей.

- Извините. Просто мне очень нравятся красивые вещи. - Он изучающе
посмотрел на ее лицо.

Дженет нервно покусывала нижнюю губу, а голубые глаза наполнились
слезами. Быстро собрав осколки, она бережно завернула их в бумагу, перед тем
как выбросить.

- Мне не стоило срываться на вас. Просто это был любимый сервиз моей
мамы. - Она стояла спиной к Луису и пыталась успокоиться. Как глупо
переживать из-за разбитой чашки. Но, возможно, именно эту чашку несколько
месяцев назад держала в руках ее мать. - Вы должны простить меня. Дело в
том, что моя мама умерла не так давно, и я еще не совсем справилась с этой
потерей.

- Извините, я не знал. - Удивительно, но в его голосе прозвучало
искреннее сочувствие. - Давайте я сам сделаю, а вы пока присядьте.

- Нет... не надо... - пыталась остановить его Дженет, но он уже
пододвинул ей стул. Спорить не хотелось, и она села.

Было странно видеть этого почти не знакомого привлекательного мужчину
хозяйничающим в ее кухне. Это не очень подходило ему. Луис выглядел для
этого слишком элегантным в своем безукоризненном костюме, слишком
мужественным.

- Вы добавляете в кофе молоко, сахар? - прервал он ее размышления.

- Нет, спасибо.

- Я тоже люблю именно такой кофе. Оказывается, у нас с вами есть что-то
общее. - Он улыбнулся и поставил на стол две наполненные чашки.

У нас гораздо больше общего, чем тебе кажется, подумала Дженет, но
вслух произнесла:

- Не перейти ли нам в гостиную?

- Нет. Мне здесь тоже очень хорошо, - ответил Луис, устраиваясь
напротив хозяйки. Он вытянул ноги и осторожно взял свою чашку.

Его руки кажутся такими мощными рядом с хрупким фарфором, автоматически
отметила Дженет.