"Джеффри Скотт. Я должен увидеть Майру! " - читать интересную книгу автора

вспомнил Кена и Сильвера и... отпустил его... даже был рад, когда он упал!
Я... убил его.
Майра мотнула головой и закурила новую сигарету.
- Было бы странно, если бы вы бросились спасать своего обидчика...
Почему вы на меня так смотрите?
- Но он же вас любил! Он так хотел увидеть вас!
- То есть во всем виновата я?!
- Нет-нет, что вы! Выходит, я ошибался... Извините, если я доставил вам
столько... - Внезапно мой взгляд упал на трубку на каминной полке. - Что я
несу! Его вещи здесь... Конечно же, вы его любили.
Майра вздрогнула.
- Его вещи? Доктор Сандерсон, да вы и впрямь романтик. Это не его
трубка. Гордон не курил - чтобы это заметить, не надо быть Шерлоком Холмсом.
День, когда он уехал на север, был самым счастливым в моей жизни. И если вы
действительно его убили, то совершили то, о чем я начала мечтать буквально
через месяц после того, как мы поженились... Понимаете, доктор? И не надо на
меня так смотреть.
- Но он любил вас! Его единственным желанием было увидеть вас!
- Беда с романтиками! - Майра вздохнула. - Да, Гордон сгорал от желания
меня увидеть.
Она встала и подошла к бюро.
- Насколько мне известно, вы получали почту раз в месяц, когда прилетал
самолет с продуктами и снаряжением. Должно быть, кто-то из соседей написал
Гордону, что я не одна. Прочтите.
Я сразу узнал почерк Миллера - за время зимовки мне довелось прочесть
немало его докладных о состоянии техники. Едва пробежав глазами первую
строчку, я глубоко вздохнул, пытаясь унять бешено заколотившееся сердце.
Самым "ударным" оказалась последняя фраза: "...имей в виду, тварь, - я ведь
здесь не навечно".
Майра взяла у меня письмо.
- Доктор Сандерсон, в газетах писали, что вас собираются наградить
медалью. Какую бы вину вы за собой ни чувствовали, вам не следует от нее
отказываться.