"Лев Исаевич Славин. Арденнские страсти " - читать интересную книгу автора рекомендуется возле позиций у реки... у лесной полосы.
(Против этих слов на полях замечание красным карандашом: "Как в данном случае".) ...Оттеснение партизан к этим позициям ведет к их уничтожению". Тут же было "Приложение III" - извлечение из специальной директивы по борьбе против партизан штаба 257-й дивизии: "Если допрашиваемый сначала притворяется, а позднее сообщает какие-либо сведения, его надо подвергнуть более тщательному допросу, сопровождая примерно двадцатью пятью ударами резиновой дубинкой или плетью. При этом после каждого удара добавлять слово "говори!". (На полях красным карандашом: "Обеспечить в отряде наличие переводчика, знающего голландский и французский языки". Ниже добавлено: "...а так же русский ввиду наличия среди арденнских партизан значительного числа русских беглецов из шахт и лагерей военнопленных".) Далее было "Приложение IV" - извлечение из "Памятки об использовании войск против партизан": "...8а) Партизан, захваченных в бою, надлежит допросить, а затем расстрелять или повесить; б) к повешенным следует партизан не сдался". Штольберг внимательно прочел "Приложения". Потом снова перечитал бумагу о своем назначении. В конце ее было добавлено, что о дне выступления будет извещено особо и что временное откомандование капитана Штольберга будет согласовано с его начальством. Последняя фраза лишала Штольберга всякой возможности отговориться от ужасного задания. Что делать? Сказаться больным? Да, это единственный выход. Но как? Надо подумать. Надо посоветоваться с дивизионным врачом Миллером, он все поймет, он поможет. Так. Теперь второй пакет. Штольберг нетерпеливо вскрыл его. Час от часу не легче! Это был вызов к имперскому военному следователю. К десяти часам утра. Штольберг посмотрел на часы: половина десятого. Он натянул сапоги, сунул голову под кран и пустил холодную воду. Вытираясь, он подумал, что этот вызов - следствие вчерашней пьяной трепотни в казино. Что-то, помнится, он разливался о "наркозе власти", о том, что "вкус власти сладок", многозначительно восклицал: "Пусть только кончится война!..." Ай-ай-ай, как плохо, а главное, как глупо... Перед кем он гарцевал! Перед старым доносчиком, а теперь, видно, абверовцем Цшоке! Правда, Цшоке тоже был пьян и тоже щеголял вольнодумством. На что Штольберг (даже сейчас, вспоминая это, несмотря на ужас своего положения, он улыбнулся) ответствовал: "На словах ты либеральничаешь, а на деле сукин сын. Знаешь, Вилли, на кого ты похож? На того обывателя, который тайно посещает бардак, а уверяет, что в это время был в церкви". |
|
|