"Генри Слезар. Человек в соседней камере" - читать интересную книгу автораВернувшись к столу, он взялся за телефонную трубку. - Может, если я звякну
Маку... - Верь мне на слово, Монти, я слышал этих ребят. Мы должны что-то делать - и как можно скорее. - Что я могу? Позвонить в федеральную службу? Они будут тут через полчаса. - Слишком поздно. Может, если Чарли успеет вернуться в город... - Санди, я просто не могу этому поверить! Санди фыркнул. - Когда ты увидишь, как он болтается в петле - тогда ты поверишь? Он рявкнул с такой силой, что его звук его слов вывел механика из транса. Он присел на койке; разлохмаченные волосы торчали во все стороны, а открытый рот и выпученные глаза говорили, какой ужас внезапно обуял его. - В петле? - пробормотал он. - Кто говорит о петле? Встав, он подошел к дверям камеры. - К т о г о в о р и т о п е т л е? - заорал он, вцепившись в толстые металлические прутья. Телефон на столе шерифа звякнул. Санди схватил трубку, послушал несколько секунд и прикрыл микрофон. - Это Макмурти, - сказал он. - Да, Мак, в чем дело? Послушав еще секунд десять, он швырнул трубку. - Если ты хочешь что-то делать, Монти, то не тяни резину. Мак сказал, что сюда направилась целая толпа. У них три ружья и они такие пьяные и заведенные, что я не удивлюсь, если они пустят их в ход. - Вседержитель Петр! - только и смог сказать старик. - В ы п у с т и т е м е н я! - заорал механик, сотрясая прутья Старик снова подошел к окну. - Ничего не вижу. Если они явятся, то не с этой стороны. Санди, тебе лучше принести дробовик из задней комнаты. - Он расстегнул кобуру и стал пересчитывать патроны в барабане. Санди помчался в заднюю комнату и тут же вернулся оттуда с крупнокалиберным дробовиком и коробкой патронов. Зарядив оба ствола, он сказал: - Слышь, Монти, если ты думаешь, что мы с тобой остановим эту толпу... - Черт возьми, а чего ты от меня ждешь? - В ы п у с т и т е м е н я о т с ю д а! - орал заключенный. - Выпустите! Они меня не линчуют! Меня никто не линчует! Старик, нахмурившись, посмотрел на него. - Может, он и прав. Может, его и стоит выпустить, пока мы не перестреляем кое-кого из своих старых друзей, спасая его никчемную шею... - А как же со мной? - вмешался Горвалд. - Вы не можете оставить меня здесь! Они не обратили на него внимания, занятые более неотложными проблемами. - Давай я выйду, - сказал Санди, - и попробую их притормозить. А ты выведешь его через заднюю дверь, сядешь в "Форд" - и гони к ферме Фримонтов. Там найдешь Чарли - а он знает, что делать. - Ладно, - кивнул старик. - Попробуем. Ты уверен, что сможешь остановить их, Санди? Его заместитель шлепнул по прикладу ружья. - Недолго, - с напряжением сказал он. - Так что тебе лучше пошевеливаться. Механик тяжело дышал, прижавшись к решетке, и его взгляд перебегал от |
|
|