"Лиза Джейн Смит. Дочери тьмы ("Царство Ночи" #2) " - читать интересную книгу авторав пропасть...
Вот и сейчас она падала. Она не видела ничего, кроме его глаз. Это были странные глаза. Они, словно призмы, меняли цвет - как звезды, которые наблюдаешь сквозь плотный слой атмосферы. Только что они были голубыми, а теперь - золотистые... фиолетовые... Прекрати! Пожалуйста, я не хочу, мне это не нравится! - Как приятно видеть новое лицо, правда? У нас здесь очень однообразная, скучная жизнь, - проговорила Клодин совершенно будничным, хотя и слегка взволнованным голосом. Мэри-Линетт внезапно очнулась и отпрянула, словно Эш протянул ей не руку, а змею. Она старалась смотреть на что угодно, только не на него. Ей казалось, будто она только что избежала смертельной опасности. - Что ж, - произнесла Клодин со своим очаровательным акцентом, теребя прядь волнистых темных волос, что случалось, только когда она очень нервничала. - М-м... может, вы уже знакомы друг с другом? В гостиной стояла тишина. "Надо ведь что-то сказать, - в оцепенении подумала Мэри-Линетт, уставившись на облицованный плиткой камин. - Иначе это будет как-то странно. Я поставлю Клодин в неловкое положение. Но что же все-таки сейчас произошло? Неважно. Потом разберемся". Мэри-Линетт судорожно сглотнула и изобразила на лице подобие улыбки: - Ну, и надолго вы к нам? Она сделала ошибку, взглянув на него. Все повторилось снова. Но не так ярко, как прежде, - возможно, потому, что в этот раз она к нему не прикасалась. Однако ей вновь показалось, будто ее ударило током. удивленный... "Ну, наконец-то пришел в себя", - подумала Мэри-Линетт. Они неотрывно смотрели друг на друга, а комната медленно кружилась, окрашиваясь в розовый цвет. - Кто ты? - спросила Мэри-Линетт, попирая все приличия. - А ты кто? - спросил он тем же тоном. Они продолжали пристально смотреть друг на друга. Клодин слегка прищелкнула языком и убрала со стола томатный сок. Мэри-Линетт испытывала неловкость перед мачехой, но сейчас ей было не до нее. Все ее сознание сконцентрировалось на молодом человеке, на безмолвной схватке с ним. Она пыталась избавиться от странного ощущения, будто оказалась частью головоломки, которая только что совпала с другой. - Ну, так... - начала Мэри-Линетт натянутым голосом в тот самый момент, когда Эш отрывисто произнес те же самые слова: "Ну, так..." Они опять молча уставились друг на друга. Наконец Мэри-Линетт удалось оторвать от него взгляд. Что-то щелкнуло в ее сознании, и она вспомнила: - Эш, - сказала она. - Эш. Миссис Бердок что-то говорила о тебе... о маленьком мальчике по имени Эш. Я не знала, что она рассказывает о своем племяннике. - Внучатом племяннике, - уточнил Эш. Его голос звучал не совсем уверенно. - А что она говорила? - Что ты был скверным мальчишкой и, возможно, когда вырастешь, станешь еще хуже. - Ну, в этом она была права. - Внешне Эш несколько расслабился, будто |
|
|