"Лиза Джейн Смит. Дочери тьмы ("Царство Ночи" #2) " - читать интересную книгу автора

"Ну конечно, обсуждал. Все понятно". Мэри-Линетт сделала шаг навстречу
Эшу. Тот продолжал улыбаться.
- Полно вам, - Клодин взмахнула полотенцем. - Не смейтесь.
- А мне нравятся девушки с норовом, - произнес Эш с таким видом, будто
ему наконец удалось измыслить самую большую гадость, на какую он только был
способен. Затем, словно собравшись с духом, он подмигнул Мэри-Линетт,
протянул руку и потрепал ее за подбородок.
Бах! Вспышка! Мэри-Линетт отскочила назад. Отпрянул и Эш, глядя на свою
руку, как на предательницу. У Мэри-Линетт возник необъяснимый порыв двинуть
Эша так, чтобы он растянулся, да еще поплясать на нём. Она никогда не
испытывала такого ни к одному парню.
Подавив это желание, она ограничилась тем, что пнула Эша в голень. Он
взвился от боли и отскочил. От его вальяжного самодовольства не осталось и
следа. Сейчас он выглядел испуганным.
- Думаю, тебе лучше уйти, - любезно предложила Мэри-Линетт. Она никогда
не была вспыльчивой, и сейчас сама себе удивлялась. Возможно, глубоко внутри
нее пряталось что-то такое, о чем она и не подозревала.
Клодин открыла рот от изумления, качая головой. Эш продолжал
подпрыгивать и явно не собирался никуда уходить. Мэри-Линетт опять двинулась
к нему. И хотя Эш был на полголовы выше нее, он отступил, глядя на нее почти
с изумлением.
- Эй! Эй, слушай, кончай... Что ты делаешь? Если бы ты знала...
И Мэри-Линетт увидела это снова - что-то промелькнуло в его лице,
внезапно утратившем свое дурацкое и вместе с тем привлекательное выражение:
будто при ярком свете зло блеснуло лезвие ножа, словно предупреждая:
берегись!
- Вот что: можешь морочить голову кому-нибудь другому. - Мэри-Линетт
приготовилась нанести новый удар.
Эш открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут же передумал. Потирая
подбородок, он посмотрел на Клодин, ухитрившись изобразить обиженную и
жалкую, но в то же время кокетливую улыбку.
- Большое вам спасибо за...
- Пошел вон!
Улыбка исчезла с его лица.
- Именно это я и делаю.
Эш захромал к парадной двери. Мэри-Линетт пошла за ним следом.
- Интересно, как тебя обычно называют? - неожиданно спросил он, уже
переступив порог, словно нашел наконец возможность отыграться. - Мэри?
Мэрилин? М'лин? М. Л.?
- Меня зовут Мэри-Линетт, - ровным голосом ответила она. И добавила
шепотом: - "Слыхали так? Расслышали вы плохо".
В прошлом году на спецкурсе по английской литературе она читала
"Укрощение строптивой".
- Неужели? "И всем известен злой ее язык"? - Эш все еще пятился, не
спеша повернуться к ней спиной.
Мэри-Линетт удивилась. Наверное, в его классе тоже проходили эту пьесу.
Но Эш не выглядел таким начитанным, чтобы к месту цитировать Шекспира.
- Желаю весело провести время с сестрами, - сказала она, закрыла за ним
дверь и прислонилась к ней спиной, пытаясь перевести дух. Лицо и руки у нее
онемели, словно на грани обморока.