"Барбара Доусон Смит. Грех и любовь " - читать интересную книгу авторабагровое лицо. Джейн стояла между ними и хмуро смотрела на Итана. Выбившиеся
из прически завитки волос придавали строгим чертам неожиданную мягкость, однако на лице ее было написано: она хочет наказать несчастного отца, заставить его принять этого ребенка. Черт бы побрал эту упрямую старую деву! Заскрежетав зубами от ярости и в то же время чувствуя, что его охватывает паника, Итан начал озираться по сторонам, соображая, куда бы положить продолжавшего вопить младенца. Не на стол. С него он может скатиться. И вообще ни на какой предмет мебели с гладкой поверхностью. Может, на ящик для дров? Нет, он слишком твердый. Нужно отнести ее наверх, решил Итан, в одну из спален. Марианна извивалась, как форель, пойманная в сеть. Боясь уронить ее, Итан согнул руку в локте и неуклюже положил на нее ребенка. Она оказалась сильнее, чем можно было ожидать от такого крошечного существа. И тем не менее лучше отдать ее на попечение тому, кто умеет заботиться о младенцах, тому, кому весь этот кошачий концерт нипочем. Но в тот момент, когда Итан направился к двери, произошло нечто удивительное. Марианна перестала плакать. Несколько раз прерывисто вздохнув, она затихла. О Господи, уж не придушил ли он ее ненароком? Встревоженный Итан взглянул на малышку. Она пристально смотрела на него полными слез голубыми глазенками, и на ее крошечном личике застыло недоуменное выражение. Ресницы слиплись от слез. Дневной свет играл на вздернутом носике, влажных розовых щечках, дрожащих губках. На Итана пахнуло молоком, и вдруг странное чувство охватило его. невинной. Невыразимая нежность сдавила Итану грудь. Машинально протянув руку, он осторожно погладил пальцем гладкую, бархатистую кожу ребенка. Ему вдруг страшно захотелось защитить эту крошку, но он попытался подавить в себе это чувство, призвав на помощь подозрительность. Марианна... Кто дал ей это имя? Кто оставил эту малютку на пороге соседского дома? И самый главный вопрос: на самом ли деле ее отец он? Тем временем малышка неуклюже сунула крохотный кулачок в рот и, пососав его несколько секунд, изогнулась и снова зашлась в плаче. Чувствуя себя абсолютно беспомощным - еще никогда в жизни ни с одной женщиной у него этого чувства не возникало, - Итан повернулся к трем женщинам, с нескрываемым интересом взирающим на него, и бросил: - Должна же быть в округе хоть одна кормящая мать! - Это ужасно! - вскричала Вильгельмина. - Бедняжка умрет от голода! - Тише! - цыкнула на нее Джейн. Она и сама этого боялась. - Моя кухарка нашла одну, но я ее к Марианне и па пушечный выстрел не пущу. - Боже правый! - воскликнул Итан. - Значит, вы предпочитаете уморить ее голодом? Ну конечно, это ведь не ваша дочь! И тотчас же раскаялся в своей грубости. Нижняя губа Джейн задрожала, и лицо ее вдруг сделалось беззащитным, как у младенца. Итана вдруг как громом поразило а что, если Джейн мечтает выйти замуж и иметь собственных детей? Неужели и этой сварливой старой деве хочется простых женских радостей? Ему стало искренне ее жаль. Но жалость тут же испарилась, стоило ей открыть рот. |
|
|