"Барбара Доусон Смит. Красавица и чудовище " - читать интересную книгу автора

Хелен нашла огарок в корзинке рядом с камином и зажгла его. Как же ей
не хотелось покидать тепло очага, чтобы снова очутиться на холоде!
Кое-как миновав длинный коридор, она очутилась в огромной комнате.
В нос ей ударил затхлый запах. Слабый свет огарка высвечивал лишь
небольшой кусок пола, оставляя все остальное в темноте. Подняв свечу над
головой, Хелен стала искать глазами лестницу на второй этаж. Вдоль стен на
огромных выцветших гобеленах висело ржавое старинное оружие,
немногочисленные стулья покрывал слой пыли... Если это и есть жилище
Макбрута, ему срочно нужна домоправительница, а еще лучше жена, которая
сумела бы немного его обтесать. Хотя, может, она у него уже есть - закована
где-нибудь в темнице.
В одной стене Хелен увидела арку, а за ней лестницу, но нечто другое, а
не лестница, привлекло ее внимание. На возвышении, полускрытом в тени, стоял
на козлах длинный стол, накрытый пожелтевшей полотняной скатертью и
сервированный к обеду. Тарелки из тончайшего фарфора давно покрылись
плесенью; хрустальные графины и нечищеные серебряные канделябры опутала
липкая паутина. На блюдах лежали куски чего-то черного, и, только подойдя
ближе, девушка поняла, что это окаменевшая еда.
Мурашки побежали по ее телу. Призрачный обеденный стол будто стоял в
ожидании гостей, которых куда-то неожиданно позвали и они вот-вот вернутся.
Что могло случиться? Война кланов? Скорее всего произошла какая-то ужасная
трагедия, раз даже слуги не вернулись, чтобы убрать со стола.
- Лестница с другой стороны! - Грубый голос Макбрута заставил Хелен
вздрогнуть. Она обернулась, держа свечу в дрожащей руке. В лучах света,
проникавшего из холла, где горел камин, он показался ей каким-то мистическим
зверем; его тело отбрасывало на пол огромную тень.
Поднимаясь по винтовой лестнице, Хелен почти ожидала столкнуться
наверху с призраками давно забытых участников этого обеда. Коридор второго
этажа оказался темным и внушал суеверный страх, но, напомнив себе о том, что
Эбботу нужны одеяла, она шагнула в темноту.
Войдя в первую дверь, девушка очутилась в огромной спальне, похожей как
две капли воды на любую лондонскую спальню: шелковые занавески и изящная
деревянная мебель украшали ее, однако и здесь все носило отпечаток
запустения. В ногах массивной кровати под балдахином стоял огромный сундук
резного красного дерева. Наклонившись, Хелен сдула пыль с сундука. Когда она
стала поднимать крышку, кожаные петли заскрипели, и в нос ей ударил затхлый
запах давно не проветривавшейся шерсти. К этому запаху примешивался какой-то
сладковатый аромат. Она сделала глубокий вдох, но все же не смогла
определить, что это был за запах. Не желая больше оставаться в темной
комнате, Хелен схватила охапку одеял и поспешила вниз.
К ее удивлению, сидевшие у огня весело смеялись. Лицо Эббота расплылось
в широченной улыбке, и даже Макбрут перестал хмуриться, убеждая мисс Гилберт
немного согреться. Она посмотрела искоса на протянутую ей серебряную фляжку,
потом деликатно глотнула, поперхнувшись, и все же снова приложилась к фляжке
и на этот раз сделала глоток побольше.
Хелен приблизилась к огню и бросила на пол одеяла.
- Что это вы пьете? - поинтересовалась она.
Мисс Гилберт промокнула губы платочком.
- Медицинское тонизирующее средство - мистер Макбрут посоветовал
принять его от простуды.