"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу авторадумал, что тебе удастся одурачить ее.
Дрейк задернул штору и повернулся к Фергусу Макаллистеру. Высокий и грузный, тот стоял подбоченившись, и его белесые брови были насуплены. Хотя Дрейку уже минуло тридцать, этот суровый взгляд до сих пор пробуждал в нем чувство вины. - Мне нечего скрывать, - ответил он. - Девушка не пострадает. - Не пострадает? - Фергус покачал головой. - Когда ты послал меня шпионить за леди, ты не сказал, что намерен выдоить из ее несчастного брата все его деньги. И не сказал, что хочешь затащить ее в постель. - Я не собираюсь делать ее своей любовницей. - Фергус усмехнулся: - Уж не думаешь ли ты, что я тебе поверю? - Дрейк подошел к столу и уселся в кожаное кресло. Заглянув в гроссбух, провел пальцем по колонкам цифр и с невозмутимым видом проговорил: - Видишь ли, я собираюсь жениться на ней. Фергус в изумлении уставился на собеседника. - Из всех твоих самых гнусных планов... Ты хочешь отомстить, поэтому намерен отбить ее у лорда Хейлстока, верно? Дрейк пожал плечами: - Это не твоя забота. - Не моя забота? А что думает об этом сама девушка? - Меня ее мнение не интересует. - Фергус подошел к столу и помахал своим узловатым пальцем перед самым носом Дрейка: - Твоя мать учила тебя быть справедливым и честным человеком. И вот чем ты ей платишь. Хочешь использовать этого невинного ангела в своих мерзких целях. - Кроме любви и уважения, - проворчал Фергус. - Что ж, ты наконец-то отомстишь. Но как ты после этого будешь жить? Дрейк вспомнил, с каким ужасом Алисия смотрела на него, когда подумала, что ее брату грозит тюрьма. Однако он не позволит себе испытывать к ней жалость. После долгих лет нищеты она быстро привыкнет к роли хозяйки богатого дома. Возможно, со временем она даже будет благодарна ему. - Я буду жить так, как всегда, - ответил Дрейк. - Буду жить, как захочу. - Он взял гусиное перо и обмакнул его в. серебряную чернильницу. - А теперь иди. Тебя ждут дела. Проверь счета от торговца вином да проследи, чтобы он не обманул нас. Фергус снова нахмурился: - Ты становишься заносчивым. Ведешь себя так, словно ты какой-нибудь лорд и владелец замка. - Я не забыл, кто я такой, - возразил Дрейк, он намеренно заговорил с шотландским акцентом. - А теперь иди, Фергус Макаллистер. Я больше не хочу слушать всякий вздор. Фергус еще несколько секунд смотрел на Дрейка. Смотрел, сжимая и разжимая кулаки. Затем, что-то пробормотав себе под нос, вышел из комнаты и с силой хлопнул дверью. Дрейк отшвырнул перо и тяжко вздохнул. Конечно же, он слишком резко говорил с Фергусом - так аристократы разговаривают с чернью. Но Дрейк ужасно не любил, когда вмешиваются в его дела. Тем более не следовало вмешиваться сейчас, когда он уже близок к успеху. Он даст леди Алисии Пембертон день, чтобы все обдумать. Если же она ему |
|
|