"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу автора

думал, что тебе удастся одурачить ее.
Дрейк задернул штору и повернулся к Фергусу Макаллистеру. Высокий и
грузный, тот стоял подбоченившись, и его белесые брови были насуплены.
Хотя Дрейку уже минуло тридцать, этот суровый взгляд до сих пор
пробуждал в нем чувство вины.
- Мне нечего скрывать, - ответил он. - Девушка не пострадает.
- Не пострадает? - Фергус покачал головой. - Когда ты послал меня
шпионить за леди, ты не сказал, что намерен выдоить из ее несчастного брата
все его деньги. И не сказал, что хочешь затащить ее в постель.
- Я не собираюсь делать ее своей любовницей. - Фергус усмехнулся:
- Уж не думаешь ли ты, что я тебе поверю? - Дрейк подошел к столу и
уселся в кожаное кресло. Заглянув в гроссбух, провел пальцем по колонкам
цифр и с невозмутимым видом проговорил:
- Видишь ли, я собираюсь жениться на ней. Фергус в изумлении уставился
на собеседника.
- Из всех твоих самых гнусных планов... Ты хочешь отомстить, поэтому
намерен отбить ее у лорда Хейлстока, верно?
Дрейк пожал плечами:
- Это не твоя забота.
- Не моя забота? А что думает об этом сама девушка?
- Меня ее мнение не интересует. - Фергус подошел к столу и помахал
своим узловатым пальцем перед самым носом Дрейка:
- Твоя мать учила тебя быть справедливым и честным человеком. И вот чем
ты ей платишь. Хочешь использовать этого невинного ангела в своих мерзких
целях.
- Став моей женой, этот невинный ангел не будет ни в чем нуждаться.
- Кроме любви и уважения, - проворчал Фергус. - Что ж, ты наконец-то
отомстишь. Но как ты после этого будешь жить?
Дрейк вспомнил, с каким ужасом Алисия смотрела на него, когда подумала,
что ее брату грозит тюрьма. Однако он не позволит себе испытывать к ней
жалость. После долгих лет нищеты она быстро привыкнет к роли хозяйки
богатого дома. Возможно, со временем она даже будет благодарна ему.
- Я буду жить так, как всегда, - ответил Дрейк. - Буду жить, как
захочу. - Он взял гусиное перо и обмакнул его в. серебряную чернильницу. - А
теперь иди. Тебя ждут дела. Проверь счета от торговца вином да проследи,
чтобы он не обманул нас.
Фергус снова нахмурился:
- Ты становишься заносчивым. Ведешь себя так, словно ты какой-нибудь
лорд и владелец замка.
- Я не забыл, кто я такой, - возразил Дрейк, он намеренно заговорил с
шотландским акцентом. - А теперь иди, Фергус Макаллистер. Я больше не хочу
слушать всякий вздор.
Фергус еще несколько секунд смотрел на Дрейка. Смотрел, сжимая и
разжимая кулаки. Затем, что-то пробормотав себе под нос, вышел из комнаты и
с силой хлопнул дверью.
Дрейк отшвырнул перо и тяжко вздохнул. Конечно же, он слишком резко
говорил с Фергусом - так аристократы разговаривают с чернью. Но Дрейк ужасно
не любил, когда вмешиваются в его дела. Тем более не следовало вмешиваться
сейчас, когда он уже близок к успеху.
Он даст леди Алисии Пембертон день, чтобы все обдумать. Если же она ему