"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу автора - Вы ошибаетесь. Богатство поможет мне занять положение в обществе. Что
же касается вашего брата... Я решил простить ему долг, но при одном условии. Алисия пристально посмотрела на него. - О каком условии вы говорите? Уайлдер довольно долго молчал. Наконец проговорил: - Условие следующее: вы должны выйти за меня замуж. Глава 2 Он наблюдал за ней уже несколько недель. В данный момент - стоя у окна своего кабинета. Глядя на освещенную ярким солнцем улицу, Дрейк не обращал внимания ни на роскошные экипажи, грохотавшие по булыжной мостовой, ни на элегантные особняки, смотревшие фасадами на Сент-Джеймс-стрит. Он видел лишь ее, леди Алисию Пембертон. Она вышла из игорного дома и прошла вдоль чугунного забора. Алисия шла, высоко держа голову, и легкий весенний ветерок шевелил перья на ее шляпке. Дрейк вдруг вспомнил о ее бесхитростном поцелуе и, как ни странно, почувствовал возбуждение. Действительно, странная реакция... Ведь ему казалось, что она слишком холодная и чопорная. Во всяком случае, он предпочитал совсем других женщин - горячих и без предрассудков. Женщин, умевших не только давать, но и брать. Женщин, не смотревших на него свысока. Дрейк был из тех, кто умеет сдерживаться и не позволяет чувствам брать верх над разумом. Что же касается леди Алисии, то сначала он решил просто жениться на ней. А сегодня вдруг почувствовал, что она его возбуждает. Конечно же, Алисия отказала ему, хотя какое-то время колебалась. Но он проделали большую работу. Впрочем, он и сам за ней наблюдал. Несколько раз ожидал ее в закрытых экипажах, когда она рано утром шла на рыбный рынок или к зеленщику. Разумеется, менял экипажи, чтобы у нее не возникло подозрений. С учетом его планов наблюдение за Алисией являлось необходимостью, однако он испытывал острую потребность узнать как можно больше о женщине, за которой ухаживал его заклятый враг - маркиз Хейлсток. Пальцы Дрейка вцепились в штору. Прищурившись, он смотрел на свою жертву. Леди Алисия дошла до угла и остановилась, пропуская тележку с углем. Одно из колес тележки проехало по луже и обрызгало ее грязной водой. Она не отпрыгнула и не стала потрясать кулаком. Стоя на бордюрном камне, она дождалась, когда тележка проедет, а затем перешла улицу. Ее невозмутимость произвела на него впечатление. Дрейк вдруг понял, что ему доставляло удовольствие дразнить леди Алисию, "испытывая на прочность" ее благовоспитанность. Он невольно восхищался ею - восхищался ее самоотверженностью. Ради своих близких она готова была отдать девственность негодяю... Дрейк усмехнулся. С каким удовольствием он рассказал бы Хейлстоку о ее предложении! Ведь леди Алисия, должно быть, прежде всего, отправилась к маркизу. Но тот, конечно же, отказался дать ей двадцать тысяч, если она не выйдет за него замуж. Да, она отказала и Хейлстоку. Отказала, потому что он терпеть не может ее мать. А вот он, Дрейк, согласен терпеть. Он ничего не имеет против матери.... - Я знаю, чего ты хотел, - раздался за его спиной скрипучий голос. - Ты |
|
|