"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу автора

не это, - подумала Алисия. - Что угодно, но только не это". Она покачала
головой:
- Вы просите невозможного.
- Вы беспокоитесь за леди Брокуэй? Напрасно. Я позволю ей жить вместе с
нами. И не забывайте: мы получили ее благословение.
Алисия в этот момент ненавидела Уайлдера. Ненавидела за то, что он
заронил надежду в ее сердце, и за то, что он так ловко ввел ее мать в
заблуждение. Но она не могла доверять ему, не смела доверять. Ей становилось
дурно при мысли о том, что она передаст такому человеку права мужа. Ведь
Уайлдер - хладнокровный игрок, способный обмануть слишком доверчивого
человека. Ее отец сделался жертвой именно таких людей. А теперь еще и
Джеральд... Легковерный, глупенький Джеральд, который может умереть, если
окажется в сырой тюремной камере.
Однако она окажет сопротивление... Уайлдеру не удастся взять все. По
крайней мере, у них есть дом, давно купленный и оплаченный, приют и убежище
для матери.
- Я заложу дом! - в отчаянии воскликнула Алисия. - Этого будет
достаточно, чтобы выплатить долг.
- Боюсь, миледи, что это невозможно.
Сунув руку в карман, Уайлдер достал сложенный лист бумаги и протянул
его девушке. Он явно хотел, чтобы она сама подошла к нему и взяла бумагу. Но
Алисия, решив выиграть этот поединок, по-прежнему стояла у книжной полки. "А
если в этой бумаге, что-то о долге Джеральда? - подумала она неожиданно. - В
таком случае необходимо знать..."
Расправив плечи, Алисия медленно направилась к Уайлдеру. Он внимательно
следил за каждым ее шагом, и это пугало ее. Их пальцы соприкоснулись, когда
она взяла бумагу. Несмотря на недобрые предчувствия, Алисия заставила себя
делать все очень медленно. Развернув лист, она подошла к окну и увидела под
документом подпись Джеральда.
В следующее мгновение сердце ее заполнил леденящий ужас. Это был
документ о передаче права собственности на их дом. И передавалось это право
Дрейку Уайлдеру.

Глава 4

- Теперь я владелец этого дома.
Алисии показалось, что в его голосе было удовлетворение, если не
торжество. И тут все вдруг поплыло у нее перед глазами. Руки ее дрожали, она
слышала шуршание документа.
"Мама лишилась убежища и приюта, - думала Алисия. - У нас больше нет
дома..."
Кто-то тронул ее за плечо.
- Так ответьте же мне. Разве вам нечего сказать? Рядом с ней стоял
Дрейк Уайлдер. Но Алисия почти не видела его, лишь различала блестящие
серебряные пуговицы у него на сюртуке. Она по-прежнему держала перед глазами
документ - вероятно, он был приговором для ее матери.
- Вы, похоже, вот-вот упадете в обморок.
- В обморок?
- Вы так побледнели... Вам надо присесть, Разве у вас нет здесь
стульев?