"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу автора

- Нет, мой сын, это невозможно. Я долго не могла выносить ребенка,
теряла детей, пока не появился ты. Ты моя отрада, дар небес. А теперь ты
должен отправиться к твоему отцу.
- Я лучше останусь с Фергусом!
- Фергус пойдет с тобой, но он не отец тебе. Хейлсток - очень
влиятельный человек, и его благородная кровь сослужит тебе хорошую службу. -
Нащупав его руку, Майра сунула в нее бриллиантовую булавку для галстука. -
Вот доказательство. Я должна была продать ее и потратить деньги на твое
содержание, но мы обошлись, и я не продала ее.
- Но я хочу остаться с тобой. - Мальчик нуждается в отце. Его светлость
полюбит тебя, когда увидит, какой ты славный... Обещай, что отправишься к
нему, когда я... уйду.
Он был слишком потрясен, чтобы отказать матери. Спустя несколько
недель, похоронив мать, в холодный осенний день они с Фергусом отправились
на юг Англии. Много часов Дрейк провел в почтовой карете, печалясь о матери
и мечтая, о теплых объятиях отца. Когда же он нашел роскошный особняк
маркиза, дворецкий не позволил ему войти.
В отчаянии Дрейк прорвался в дверь, оставив Фергуса на улице.
Преследуемый слугами, он бегал из одной комнаты в другую, пока не оказался в
великолепной гостиной, где лорд Хейлсток, расположившись на полу, играл в
оловянных солдатиков с двухлетним темноволосым сыном по имени Джеймс. Это
был единокровный брат Дрейка. Законный наследник маркиза. Даже сейчас Дрейк
испытывал весьма противоречивые чувства, когда думал о брате. А тогда он
бросился к ногам Хейлстока и сбивчиво высказал свои наивные надежды. Но
маркиз отказал ему. Когда же Дрейк показал ему бриллиантовую булавку, лицо
Хейлстока сделалось... ужасным. Он громко закричал, позвав слуг, и приказал,
чтобы те отвезли "уличного мальчишку в магистрат за воровство".
И сейчас, пристально глядя в глаза маркиза, Дрейк проговорил:
- Ты можешь все отрицать, если тебе угодно, но факт остается фактом:
увидев мою мать на сцене в Эдинбурге, ты увлекся ею и соблазнил...
Хейлсток презрительно усмехнулся:
- Это она тебе рассказала? Так знай же, я никогда не встречался с этой
шлюхой.
Дрейк в гневе сжал кулаки и лишь величайшим усилием воли заставил себя
сдержаться. Да, он решил держать себя в руках - ведь у него были совсем
другие цели.
Выдвинув ящик письменного стола, Дрейк извлек оттуда бриллиантовую
булавку в форме стилизованной буквы X.
- Ты отдал ей вот это, чтобы купить ее молчание. - Хейлсток скорчил
гримасу.
- Это лишь доказывает, что она воровка.
- Или что ты - лжец. - Дрейк бросил булавку обратно в ящик. - Жизнь
сложилась не так, как ты планировал, не правда ли? Твой внебрачный сын
сейчас довольно богатый человек. А твой законный наследник - калека по твоей
вине.
Хейлсток побледнел и ухватился за спинку кресла.
- Мерзавец! - закричал он. - Если ты осмелишься втянуть Джеймса в нашу
ссору, видит Бог, я разорю тебя!
Дрейк невольно позавидовал брату - маркиз тотчас же бросился на
защиту - своего прикованного к постели любимца. На восемнадцатилетие