"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу автора

остановятся - только бы найти тему для сплетен.
Смахнув с фартука паутину, Алисия подошла к лестнице и посмотрела вниз.
Миссис Молсуорт, стоявшая чуть ниже, проговорила:
- Спускайтесь побыстрее, миледи. Вы не должны заставлять посетителей
ждать.
- Скажи им, что я не могу их принять. Я помогаю королеве Анне найти
подходящее платье. - Алисия надеялась также обновить и свой собственный
скудный гардероб, хотя и не могла сказать, что перспективы были
обнадеживающими.
- Вам придется меня принять, - послышался знакомый низкий голос, и
тотчас же за спиной миссис Молсуорт появился Дрейк Уайлдер. - Да, придется,
и вам следует знать это.
На губах Дрейка играла улыбка, и его белые зубы казались
ослепительными. А черный локон, падавший на бровь, придавал его лицу
плутовское выражение.
Сердце Алисии забилось быстрее. "Настоящий пират, - подумала она. - Да,
самый настоящий - отнюдь не романтический... Грабитель и мошенник, обирающий
бедных и слабых".
Но она не из тех, кто раболепствует.
- Отправляйтесь в свой игорный дом, мистер Уайлдер. Я занята.
Однако он проигнорировал ее слова и стал подниматься наверх.
- Что же вы, миледи? Разве так положено приветствовать своего жениха?
Покосившись на мать, Алисия вполголоса проговорила:
- А разве положено являться без предупреждения? - Уайлдер снова
улыбнулся:
- Меня пригласила миссис Молсуорт. А вот вы, дорогая, не знаете, как
следует принимать своего возлюбленного.
Шагнув к Алисии, Дрейк взял ее лицо в ладони и осторожно поцеловал. На
нее пахнуло свежестью и неповторимым мужским запахом. А прикосновение его
губ... От этого прикосновения по всему ее телу распространился нестерпимый
жар.
Алисия в тревоге отпрянула:
- Уберите свои дерзкие руки!
- Как пожелаете. - Дрейк по-прежнему улыбался своей дьявольской
улыбкой. - В интимных вопросах я вам подчиняюсь.
- В таком случае я приказываю вам уйти.
- Но ведь я... Я вовсе не намерен соблазнять вас. Пока не намерен.
Сегодня я просто хочу похитить вас.
- Похитить? - переспросила Алисия. Уайлдер кивнул.
- Чтобы отвезти вас в магазины на Риджент-стрит. - У Алисии перехватило
дыхание. "О, как это замечательно! - подумала она. - Как замечательно
провести целый день, примеряя модные шляпки и новые туфли, разглядывая
изысканные ткани и наслаждаясь у кондитера фруктовым мороженым". Но она тут
же одернула себя - постаралась не думать об этом.
- У меня нет ни времени, ни денег для подобных... легкомысленных
поездок.
- Ситуация изменилась, миледи. - Уайлдер окинул взглядом ее линялое
платье с несколькими аккуратными заплатками. - Я намерен обновить ваш
гардероб. Моя жена должна выглядеть надлежащим образом.
Его жена? Что ж, через несколько дней она действительно станет женой