"Барбара Доусон Смит. Искушай меня снова ("Бутоны розы" #2) " - читать интересную книгу автора

кредиторов, взять в свои руки домашнее хозяйство после смерти матери и
заботиться о Мег.
Тогда почему так давит грудь и трудно дышать? Она давно не глупенькая
романтичная девочка.
Кейт незаметно скрутила волосы в высокий пучок и сколола гребнем так
туго, что заболела голова. Собрав с пола шпильки, старательно скрепила
каждый локон и с трудом сдержала желание выйти в прихожую и посмотреть в
зеркало, в порядке ли прическа.
Повернувшись, она увидела, что лорд Гэбриел не спускает с нее глаз.
Волнение захлестнуло ее, поколебав с трудом обретенную уверенность. Но она
быстро взяла себя в руки. Лорд Гэбриел Кеньон всего лишь грязный варвар. Да
как он посмел вернуться в Ларкспер-Коттедж после того, как ее отец погиб в
этой проклятой экспедиции! Подбоченившись, она сказала:
- Это было очень интересно, милорд. Однако вы застали нас в очень
тяжелый момент.
Его внимательный взгляд переместился на деревянные ящики, полупустые и
почти полные книг и всяких безделушек.
- Вы переезжаете, - отметил oft с удивлением.
- В пятницу.
- Куда?
- В город. Этот дом больше нас не устраивает.
- Почему?
- Вас это удивляет? - возмутилась она. - Оксфорд красивый город. Мы
будем ближе к рынку и церкви.
"Это действительно так", - уверенно сказала она себе. Ей нравились
широкие мощеные улицы, древние средневековые здания, колледжи, кишащие
студентами и профессорами в академических одеяниях. Они с Мег обязательно
будут счастливы там. Возможно, даже подружатся с кем-то из литературного
общества, в котором папа часто появлялся как профессор древней культуры.
- Мы будем жить в крохотных комнатках над рынком, - выпалила Мег, держа
обезьяну. - Понимаете, у нас совсем нет денег. Банк разорился сразу после
смерти мамы.
Его взгляд снова пронзил Кейт, он осмотрел ее с головы до ног, от
строгой прически до потрепанного подола платья.
- Расскажите, что произошло.
- Что произошло, то произошло. Сейчас нам многое надо сделать, -
ответила Кейт с досадой, глядя на Мег.
- Почему ваш дядя не позаботился о вас?
"Потому что Натаниэль Бэбкок такой же безответственный, как и все
мужчины", - хотела ответить Кейт.
- Последнюю весточку дядя прислал, когда путешествовал по Италии со
своей любовницей. Насколько я понимаю, сейчас вы здесь, чтобы выразить нам
свои соболезнования.
- Да, - сказал Гейб грустным голосом. Его изучающий взгляд скользнул по
их траурным одеяниям. - Кто привез вам горькие вести?
- Нам сообщили друзья семьи. Он был в Каире, когда... это произошло. -
Кейт судорожно глотнула. Только бы не расплакаться перед этим бессердечным
человеком. В любом случае плакать бессмысленно - отец погиб. Она уже
научилась жить без него.
И все же рана по-прежнему кровоточила. Трудно смириться с мыслью, что