"Барбара Доусон Смит. Искушай меня снова ("Бутоны розы" #2) " - читать интересную книгу автора

Рядом с ним Кейт чувствовала себя маленькой серой мышкой в своем старом
черном платье с порванным кружевом на рукаве, которое она никак не могла
зашить. Мышкой с копной рассыпавшихся по плечам кудрявых непослушных волос.
Потому что его шимпанзе украл ее гребень.
Поджав губы, она сказала:
- Буду вам благодарна, если вы немедленно заберете из моего дома это
дикое животное.
Ее строгость развеселила его:
- Джаббар уже стал домашним, я воспитал и выдрессировал его. Просто он
еще подросток.
Подойдя к окну, он поднял голову и внимательно посмотрел на зверя,
который уютно устроился на гардине.
- Думаешь, ты король замка? Немедленно спускайся. И извинись перед
дамами.
Джаббар выглядел как мальчишка, укравший банку варенья, которого
поймали с поличным. Он пожал мохнатыми плечами и уставился на хозяина. Затем
медленно спустился по гардине, словно по пальме, и понурив голову подошел к
лорду Гэбриелу.
- Я не собираюсь забирать у тебя это, - строго сказал лорд. - Сам отдай
даме.
Джаббар перевел взгляд на Кейт и снова взглянул на хозяина.
- Ну, давай, - поторапливал его Гэбриел.
Цепляясь когтями за ковер, шимпанзе подошел к Кейт и протянул ей
гребень с поистине человеческим раскаянием. С плохо скрываемым удивлением
она следила за тем, как шимпанзе повернулся и запрыгнул на руки к лорду
Гэбриелу.
Мег захлопала в ладоши:
- Какой прелестный фокус! Как вам удалось научить его этому, милорд?
Не переставая улыбаться, лорд Гэбриел держал шимпанзе на руках с такой
нежностью, словно ребенка.
- Воспитанию он поддается неплохо, но очень любопытен и потому все
время попадает в разные истории. По дороге в Англию забрался в машинное
отделение, и корабль чуть было не сбился с курса из-за его шалостей.
Джаббар засунул лапу в карман хозяина и извлек оттуда апельсин. Эту
находку он приветствовал широкой улыбкой.
- Он такой милый! - воскликнула она, не сводя глаз с лорда Гэбриела. -
Где вы его взяли?
- Я вызволил его из лап одного торговца неподалеку от Картоума. Его
мать убили браконьеры.
- Какой ужас! Можно мне его подержать?
- Он тяжелее, чем кажется.
- Ерунда. Я справлюсь.
С легкой улыбкой он отдал ей шимпанзе.
- Полагаю, вы справитесь с любым делом, за какое бы ни взялись.
Их кокетливый обмен любезностями взбесил Кейт. Будь проклят этот лорд
Гэбриел, который пытается очаровать ее невинную сестренку. Он должен
понимать: шестнадцатилетняя Мег может очаровать незрелых юнцов в
университетском городке, совсем другое дело - нищий бродяга.
Когда-то Кейт была такой же. Ее сердце болезненно сжималось, стоило ей
вспомнить об этом. Позднее мудрость и практичность помогли ей обмануть