"Барбара Доусон Смит. Искушай меня снова ("Бутоны розы" #2) " - читать интересную книгу автора

трофей.
Сестры переглянулись в полном изнеможении.
- Лучше беги за помощью, - сказала Кейт. - А я буду следить за ним, а
то он еще что-нибудь натворит.
Кивнув, Мег выскочила в прихожую. Скрипнула входная дверь, и до Кейт
донесся удивленный возглас сестры:
- Господи Боже мой!
- Что случилось? - крикнула Кейт.
Мег не ответила - она с кем-то разговаривала. Причем таким голосом,
каким обычно разговаривала с мужчинами, - низким, с легким придыханием.
Чертова девчонка! Нашла время кокетничать с кавалерами.
Не отрывая глаз от шимпанзе, Кейт направилась в прихожую. С вежливой
улыбкой выглянула за дверь, чтобы поторопить сестру.
И снова пережила потрясение. Второе за этот день.
В дверях стоял высокий мужчина. Лицо его оставалось в тени, и Кейт с
трудом разглядела высокие скулы, мужественный подбородок, голубые глаза.
Словно пират на палубе корабля, он стоял, широко расставив ноги в грубых
ботинках, и внимательно слушал Мег. Он улыбался, и ослепительно белые зубы
ярко выделялись на потемневшей от южного солнца коже.
Он взглянул на Кейт, и улыбка сбежала с лица.

Глава 2
ПОКРОВИТЕЛЬ

Впервые в жизни Кейт была близка к обмороку и держалась изо всех сил,
чтобы не упасть. Ладони стали холодными и влажными. Перед ней стоял лорд
Гэбриел Кеньон.
Волной нахлынули воспоминания об их последней встрече, когда четыре
года назад она бросилась в его объятия как влюбленная дура. В ее сердце
осталась не только обида, она вспомнила пережитые в тот момент унижение,
презрение, злость.
- Ты тоже не помнишь лорда Гэбриела? - кокетливо произнесла Мег. - Я
его не узнала, пока он не назвался. Впрочем, мне было всего двенадцать,
когда он уехал...
- Мег, - прервала ее Кейт, - беги на ярмарку. Найди хозяина обезьяны.
Мег хотела было запротестовать, но лорд Гэбриел жестом остановил ее:
- Я разберусь.
Его глубокий голос потряс Кейт. Чувствуя себя маленькой и беспомощной,
она с трудом сохраняла спокойствие.
- Простите?
- Джаббар принадлежит мне.
- Джаббар?
- Шимпанзе. Он сбежал. - Лорд Гэбриел прошел мимо нее прямо в гостиную,
словно был здесь хозяином.
Кейт поплелась следом, за ней шла раздосадованная Мег. Она чувствовала
его мужской запах, экзотический и сладкий. Он покидал Англию избалованным
юношей. А теперь возмужал, раздался в плечах, лицо стало суровым. Годы
испытаний наложили на него свой отпечаток. Куда девались его лоск и
изысканные манеры? В расстегнутом синем пальто, без галстука, с голой шеей,
в коротких бриджах, открывавших волосатые ноги, он напоминал неандертальца.